"لراحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • descansar
        
    • uma pausa
        
    • descanso
        
    • descansada
        
    • conforto
        
    • um intervalo
        
    • paz de espírito
        
    Só porque quis dar à minha irmã e ao meu pai um sítio lindo para descansar. Open Subtitles كل ذلك لأنني أردت أن أمنح أختي و أبي مكاناً جميلاً لراحة روحهم
    Mas pergunto-me se ele não estará certo e se não precisamos de descansar uma da outra. Open Subtitles لكني أتسائل إن لم يكن مخطئ و أننا نحتاج لراحة من بعضنا البعض
    O Permian precisa muito de uma pausa para recuperar a bola. Open Subtitles بيرميان يائسين يحتاجون لراحة ليسترجعوا الكرة
    - Olá! Pensei que pudesses fazer uma pausa. Open Subtitles مرحبا، أعتقد بأنك الآن مستعد لراحة قصيرة
    Penso que todos precisamos de uma boa noite de descanso, doutor. Open Subtitles هكذا أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة
    Para estar descansada, no meu caso, com o devido respeito para a concepção natural. Open Subtitles لراحة البال بالنسبة لي مع احترامي للإنجاب الطبيعي
    Não me importo com o meu conforto, mas causaria-me muita dor... vê-los sofrer por causa dos meus fracassos. Open Subtitles لست مهتم لراحة نفسي ولكنني سأشعر بألم كبير عندما اراهم يعانون من فشلي
    Preciso fazer um intervalo nos bobós, se percebes o que quero dizer. Open Subtitles وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة إذا فهمتٍ ما أعنيه
    O que deves fazer é descansar. Open Subtitles أنا سوف أجد بعض الرجال ليأخذون مكانكم. أنت التي بحاجة لراحة أيتها القائدة
    Mas precisas de descansar. Ordens do médico. Open Subtitles ولكنك بحاجة لراحة إنها أوامر الطبيب
    O assassino precisa descansar. Open Subtitles نعم، يحتاج القاتل لراحة
    Aguenta aí. -Preciso descansar. Open Subtitles أنا بحاجة لراحة قصيرة.
    Ele precisa de descansar. Open Subtitles إنه بحاجة لراحة
    Às vezes, precisas de uma pausa da pressa e do alvoroço da vida da cidade. Open Subtitles بعض الأوقات ، تحتاج لراحة من حياة المدينة الشاغلة.
    Pensei que gostaria de uma pausa no interrogatório. Open Subtitles تراءى لي أنك بحاجة لراحة من استجواب رجالي.
    Noto-o na tua voz: precisas de uma pausa. Open Subtitles ألاحظها بصوتك تحتاجين لراحة
    Você precisa de uma pausa. Open Subtitles أنت تحتاج لراحة
    Os nossos cirurgiões precisam de descanso, Open Subtitles جراحونا بحاجة لراحة ثابتة لا ضرر بالعمود الفقري
    Tenho a certeza que a tua mãe precisa de um descanso. Open Subtitles انا واثق ان امك بحاجة لراحة اليس كذلك؟
    Bem, só para ficar descansada, nada de raparigas nem comida no quarto. Open Subtitles كلّا, أعتقد أنني أعي الأمر حسن, فقط لراحة بالي الفتياة والطعام ممنوعان في الأعلى
    Mesmo que seja apenas para se sentir mais descansada. Open Subtitles حتّى لو كان ذلك لراحة بالك فقط
    Um lugar com grande conforto e maravilhosas regalias, onde pensas que estás a fazer a diferença, mas não estás. Open Subtitles مكان لراحة عظيمة وإكراميات رائعة حيث تعتقد أنك تصنع فارقًا ولكنك لست كذلك
    Preciso de um intervalo no estudo. Eu trato disto, está bem? Open Subtitles أحتاج لراحة من الدراسة، سأتولى هذا، إتفقنا؟
    Não preciso de absolvição, Padre. Preciso de paz de espírito. Open Subtitles أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus