"لربما علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez devêssemos
        
    • melhor irmos
        
    Talvez devêssemos pôr um dólar no jarro. Ajuda ao negócio. Open Subtitles لربما علينا أن نضع دولاراً في البرطمان، نسقي المضخة
    Antes que isto se torne num filme de prisioneiras, Talvez devêssemos seguir em frente. Open Subtitles قبل أن يتحول هذا لفليم نساء في الزنزانة لربما علينا أن تجاوز هذا
    Talvez devêssemos voltar ao armazém. Procurar outro caminho. Open Subtitles لربما علينا العودة للمستودع وإيجاد وسيلة أخرى
    Em vez de nos prepararmos para isso, Talvez devêssemos tentar impedir esse ataque, Senhora Presidente. Open Subtitles بدلاً من الاستعداد له لربما علينا محاولة وقف هذا الهجوم سيدتي، الرئيسة
    Não é melhor irmos algures beber um café? Open Subtitles لربما علينا التوقّف في مكانٍ ما.. لتحتسِ قهوة؟
    É melhor irmos. Open Subtitles لربما علينا الذهاب.
    Talvez devêssemos libertar o idiota. Open Subtitles لربما علينا أن نطلق سراح ذلك الأحمق الذي لا يعلم شيئا
    Talvez devêssemos verificar se foi sequer possível terem feito isso tudo. Open Subtitles لربما علينا أن نرى ما إذا كان ممكناً أن يكونوا قد اقترفوا كل ذلك
    Talvez devêssemos encontrar uma outra vez. Open Subtitles لربما علينا تناول شرب آخر بوقتٍ ما
    Talvez devêssemos fazer algo diferente. Open Subtitles لربما علينا أن نفعل شيئاً مختلفاً.
    À séria, e Talvez devêssemos. Open Subtitles لذا أعتقد أنه لربما علينا فعل ذلك.
    Talvez devêssemos manifestar uma solução, certo? Open Subtitles صحيح, أعني لربما علينا أن نوضح حلاً, حسناً؟ "مسخرة على لكنتها وجملها"
    Talvez devêssemos assentar. Open Subtitles لربما علينا أن نستقر.
    Talvez devêssemos voltar a isso. Open Subtitles لربما علينا العودة له
    Talvez devêssemos. Open Subtitles لربما علينا التحقيق عنها
    Talvez devêssemos chamar o David Baker. Open Subtitles لربما علينا الاتصال بـ(ديفد بيكر)
    Sabes, é melhor irmos para os nossos lugares. Open Subtitles أتعلم, لربما علينا الجلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus