"لرغبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • desejo
        
    • desejos
        
    • vontade do
        
    • vontade da
        
    As coisas desenrolam-se de acordo com a vontade do divino, não apenas com o seu desejo, minha irmã. Open Subtitles إنها تسير وفقاً لرغبة الأكثر سمواً ليس فقط حسب رغباتك ، يا أختي
    A dor do seu pai destilava num desejo resoluto de que os seus filhos jamais seguissem o seu caminho. Open Subtitles آلام والدك تنتهي لرغبة استنتاجية واحدة ألا يتبع أبناؤه مساره
    Obviamente, porque estava a respeitar os desejos do Conde Foscatini para não pôr em risco as negociações internacionais. Open Subtitles من الواضح ,احتراما لرغبة الكونت فوسكاتينى .. حتى لاتحدث عوائق فى المفاوضات الدولية
    Bem, de acordo com os desejos do Secretário Rumsfeld, senhor, a maioria das funções pós-operação, do Departamento de Estado, senhor, foram-nos retiradas e passadas para a Defesa. Open Subtitles ..وفقا لرغبة الوزير رامسفيلد سيدي فإن معظم مهمات وزارة الخارجية لما بعد العمليات تم نزعها منا وتحويلها إلى وزارة الدفاع
    O Presidente Marc Jary servirá por outros 6 anos, como chefe de Estado de acordo com a vontade do povo. Open Subtitles كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية
    É um corpo que segue a vontade da sua cabeça. Open Subtitles إنّه جسد ينحني لرغبة رأسه وهو متعطّش للدماء والحروب الآن
    "Para aquele que domina a magia, fará o desejo de todos se curvarem ao desejo de um." Open Subtitles للشخص الذي ينجح فى إستخدام سحرهُ ،فيخضع لهُ الجميع" لرغبة شخصٌ واحد.
    Acho que foi uma espécie de concretização de um desejo para mim. Open Subtitles أظنّ أنّه كان تلبية لرغبة منّي.
    Não me provoques com o desejo do meu coração. Open Subtitles إيَّاك أن تهزأ بي لرغبة قلبي.
    Estamos prestes a iniciar a Cerimónia do Anel, conforme o desejo da Charin. Open Subtitles سنبدأ بمراسم الحلقة... وفقًا لرغبة (شارين)
    "Jill, venho até ti hoje como uma tábua rasa vazia à exceção de um desejo: Open Subtitles "جيل)، أتيتك اليوم بصفحة جديدة)... صفحة فارغة خالية، لكن لرغبة واحدة لبداية جديدة
    Alguns remorsos transformam-se em desejos, para voltar a cometer. Open Subtitles و بعدها يشعرون بالندم للبعض، هذا الندم ينقلب لرغبة فى فعلها مجددا
    Dizes que é a vontade do povo? Open Subtitles تقولين أن ذلك راجع لرغبة القوم؟
    e ficou ali sentado durante um minuto, depois de eles terem acabado. Olhou para nós, encharcado sob a chuva, e disse: "O que vocês disseram é verdade. "Temos que nos inclinar perante a vontade do povo. TED ثم جلس هناك لدقيقة كاملة بعد أن إنتهوا و نظر ناحيتنا باستسلام تحت المطر ثم قال، "ما ذكرتموه صحيح و لابد أن نرضخ لرغبة الشعب
    Rogo-vos que cedais à vontade do Rei. Open Subtitles - أتوسل إليك أن تذعني لرغبة الملك?
    Fiz os exames contra a vontade da Vice-Presidente. Open Subtitles لقد أجريت هذه التحاليل خلافًا لرغبة نائبة الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus