"لزجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pegajoso
        
    • pegajosa
        
    • pegajosas
        
    • pegajosos
        
    • peganhenta
        
    • peganhento
        
    • visco
        
    • gosma
        
    • viscosa
        
    • viscosas
        
    • viscosos
        
    • peganhentas
        
    - O corpo está muito pegajoso. Hora da morte, rapaz dos insectos? Open Subtitles حسناً، الجثة لزجة جدّاً هنا، ألديك وقت الوفاة يا فتى الحشرات؟
    Têm de desculpar o meu aspecto pegajoso. Open Subtitles أنا أعلم أنني لزجة قليلا هنا. عندما كنت أسير في الطريق يبحث مثل هذا،
    O humano típico mede entre 1 e 7,5 metros, e é feito de uma substância cabeluda e pegajosa embalada numa T-shirt. Open Subtitles حسناً، يتراوح طول البشري العادي ما بين المتر والسبعة أمتار. وهو مصنوع من مادة لزجة دهنية مشعرة ملفوفة داخل قميص.
    Não, têm que ser pegajosas e não são. Open Subtitles لا ليسوا كذلك منتهية الصلاحية تكون لزجة الملمس
    Só vejo veias e ligamentos e sacos de líquidos pegajosos! Open Subtitles الشي كله عبارة عن حزمة عروق واكياس واربطة لزجة
    E o musgo ficou pegajoso e os restos de comida prendiam-se nele. Open Subtitles ثم أصبحت الطحالب لزجة والتصقت بها كل فتات وجباته السريعة
    Estes lugares estão demasiado perto do ecrã e o chão está todo pegajoso. Open Subtitles أعتقد أنّنا قريبان من الشاشة والأرض لزجة هنا
    Segundo os relatórios, não havia nada preto pegajoso. - Dragões? Open Subtitles لا يوجد مادة سوداء لزجة في مسرحي الجريمة طبقًا للتقارير
    Muito bem, meninas, sei que é quente e pegajoso e que queriam estar noutro lugar, mas o director quer esses tocos fora até o final do dia. Open Subtitles كل الحق، السيدات، أنا أعرف أنه حار وهي لزجة وكنت تفضل تكون في أي مكان آخر، و
    Parece ser pegajosa e cheira mal. Open Subtitles ويبدو أنني إذا لمستك ستكونين لزجة وبصراحة ، رائحتك كريهة
    Também encontrámos vestígios de uma substância pegajosa e espessa. Open Subtitles ونحن أيضا أثر عثر على كميات هذا، مادة لزجة سميكة.
    Detective Sullivan, tenho os resultados do laboratório sobre a substância pegajosa que encontrámos nas condutas de ventilação e no ombro da Renee. Open Subtitles المخبر سوليفان، حصلت على نتائج المختبر على مادة لزجة وجدنا في تنفيس والكتف رينيه.
    Ela tem que te ensinar como fazê-las assim pegajosas no meio. Open Subtitles عيلها ان تعلمك كيف تجعلها كلها لزجة في المنتصف
    Enquanto seus pintainhos crescem, também as árvores pisonia Desenvolvem sementes pegajosas e equipadas com ganchos. Open Subtitles بينما تنمو صغارها، اشجار البيسونيا تطور بذور التى هي لزجة ومجهّزة بخطّافات.
    Sou bolhinhas de sabão, dedos pegajosos e jantares com os amigos. TED أنا فقاعات وأصابع لزجة وعشاء مع الأصدقاء.
    Quando isto acontece, cola-se sobre si própria, formando agregados pegajosos chamados placas de amilóide. TED وحين يحدث ذلك، يتكوم الأميلويد بيتا على نفسه، مكونًا مجموعات لزجة تسمى ترسبات صفائح الأميلويد.
    - Pois, ficaste peganhenta durante horas. Open Subtitles نعم، لقد كنتي لزجة لساعات
    É peganhento. Mas...endurece. Fica como cartilagem. Open Subtitles إنها لزجة ولكنها صلبة ستُصبح مثل الغضروفِ.
    Não há aqui nada a não ser um pau coberto de visco. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا عدا قطعة خشب مغطاة بمادة لزجة
    Não é. O tipo devia ser um monte de gosma. Open Subtitles كلّا، وعليه ينبغي أن يكون هذا الرجل محض كومة مادّة لزجة.
    As pequenas folhas das "Droseras" estão munidas duma secreção viscosa TED إنّ أوراق نبات النديّة الصغيرة محمّلة بإفرازاتٍ لزجة تسمّى الصمغ.
    Aprendi... a nunca ser o primeiro a meter a mão em matérias viscosas. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته ألا أكون أول من يضع يده في مادة لزجة
    Transmissores neurológicos viscosos, tecidos oxigenados, 'Aponeurus Superiorus Papelbrai'. Open Subtitles أجهزة بث عصبية لزجة... أنسجة مشبعة بالأكسجين.. غشاء
    E quando as coisas na minha cabeça ficam todas viscosas, peganhentas e sujas, e não as consigo tirar, tu apareces sempre, e fazes-me sentir limpa e completa novamente. Open Subtitles وكلما تصبح الأشياء في عقلي لزجة ومتسخة وفوضوية ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم، أنت دائماً تأتي وتجعل الأشياء نظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus