"لزيادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para aumentar
        
    • para maximizar
        
    • aumentar o
        
    • aumentar as
        
    • ao aumento
        
    • aumentar a
        
    • de aumentar
        
    • maximizar o
        
    • para despertar
        
    Esse sistema foi projetado para aumentar a inteligência humana, dizia-se. TED صُمم النظام لزيادة الذكاء البشري، حسبما قيل.
    Quando precisamos de mais energia, a tiroide ajuda, enviando hormonas para aumentar o metabolismo. TED فعندما تحتاج المزيد من الطاقة، تساعدك الغدة الدرقية عبر إرسال هرمونات لزيادة معدل الأيض.
    Darão os mosquiteiros para maximizar a proteção, ou fazem as pessoas pagar de forma a que, realmente, os valorizem? TED تمنح هذه الناموسيات مجانا لزيادة انتشارها؟ أم تجعل الناس يدفعون مبلغا لأجل أن ترغمهم على الإحساس بأهميتها؟
    Claro que precisamos de quotas sobre coisas como a diversidade e a vulnerabilidade, mas é uma forma de aumentar as possibilidades de correspondência. TED الآن، وبطبيعة الحال كنت بحاجة الى بناء الحصص مثل التنوع وقابلية التعرض للخطر لكنها الوسيلة لزيادة امكانية الاندماج
    Devido ao aumento da eutanásia nos abrigos, e ao crescimento da procura por medicamentos como o Euthasol, Open Subtitles نظرا لزيادة القتل الرحيم في الملاجئ، وتزايده، والطلب على الأدويه مثل إيثوذول،
    Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة عدد السكان في مدينة النور.
    Por isso, as IA que recomendam novos conteúdos no Facebook e no YouTube, estão otimizadas para aumentar o número de cliques e visualizações. TED لذلك فإن الذكاء الاصطناعي الذي يوصي بمحتوى جديد في الفيسبوك أو على اليوتيوب تم تحسينه لزيادة عدد النقرات والمشاهدات.
    Estamos simplesmente a usar... estes sons como uma ferramenta para aumentar os seus níveis de concentração, Coronel. Open Subtitles نحن ببساطة نستخدم هذه الاصوات كاداة لزيادة مستوى التركيز، ايها العقيد
    "para aumentar a nossa quota de produção, como os engenheiros pediram, um..." Open Subtitles لزيادة إنتاجنا أربعة أضعاف, كما طلب المهندسون
    A digestão abranda para maximizar o fornecimento de nutrientes e oxigénio aos músculos e órgãos vitais. Ficamos com a boca seca, suores frios na barriga. TED لزيادة وصول المواد الغذائية والأوكسجين إلى العضلات والأعضاء الحيوية لذا يجف فمك،
    Há algo que possamos fazer para maximizar o cone de fogo, senhor? Open Subtitles هل يوجد شيء يمكننا فعله لزيادة مخروط ذخيرتنا
    E desta vez todos os rapazes vão ter contribuir para maximizar as nossas hipóteses. Open Subtitles و هذه المرة كل الشباب يجب أن يشتركوا لزيادة الاحتمالات
    (Aplausos) Muitos deles vão ter o prazer de ver essas rãs, que criaram a partir dos ovos e que alimentaram, partir para a natureza protegida e aumentar o número da espécie em perigo de extinção. TED وستكون من دواعي سرورهم، وكثير منهم، لرؤية هذه الضفادع أنها قد ربيت من البيض وساعدوا على تطورها، مساعدة الطبيعة، والخروج إلى البراري المحمية لزيادة عدد الأنواع المهددة بالانقراض هناك في البرية.
    Contudo, os especialistas estão sempre a criar instrumentos na tentativa de aumentar as suas hipóteses de êxito neste sistema altamente imprevisível. TED ومع ذلك، يقوم الخبراء باستمرار ببناء أدوات لزيادة فرصهم فى النجاح في هذا النظام غير المتوقع.
    Eu até daria um bónus ao Jim por aumentar as vendas. Open Subtitles لماذا، أنا سأمنح جيم مكافأة لزيادة الانتشار
    Mas, com as recentes fracturas do crânio, poderia levar ao aumento da pressão intracraniana. Open Subtitles لكن مع الكسور الحاليّة في جمجمته سيؤدي ذلك لزيادة الضغط القُحفي
    Depois, as vias rápidas, a ideia de rasgar paisagens para criar uma forma de aumentar a velocidade com que podemos deslocar-nos de um ponto para outro. TED ثم الطرق السريعة، وفكرة قطع المشاهد المحيطة لإنشائها لزيادة سرعة الانتقال من نقطة إلى أخرى.
    Há muitas estratégias diferentes de procriar mas cada uma tenta maximizar o número de jovens que sobreviverá. Open Subtitles توجد خطط مختلفة للتكاثر لكن كل منها يسعى لزيادة عدد الصغار الذين يتمكنون من البقاء
    Podem usar a vossa imaginação e o vosso poder pessoal para despertar a consciência por outras formas. TED أو يمكنك استخدام خيالك وقوتك الشخصية لزيادة الوعي بطرق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus