"لسبب واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • por uma razão
        
    • por um motivo
        
    • Para começar
        
    • E essa a razão
        
    • por uma única razão
        
    Só terias coragem de entrar por essa porta por uma razão. Open Subtitles ما كنتِ لتجرؤي على عبور ذلك الباب إلّا لسبب واحد
    Temos cérebro por uma razão e por uma razão apenas, que é para produzir movimentos adaptáveis e complexos. TED لدينا دماغ لسبب واحد وسبب واحد فقط، وهو أداء حركات متكيفة ومعقدة.
    Bem, por uma razão. Sabem o que ele pode fazer. Open Subtitles لسبب واحد, وهو معرفتهم لما يمكن للكتاب فعله
    O vídeo exige banda larga por um motivo. TED ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد
    É algo que podemos usar para escapar? Eu te trouxe a bordo por um motivo... Open Subtitles هل هى شىء يمكننا إستخدمه للهرب لقد أحضرناك على المتن لسبب واحد
    Para começar, mostrou-se extremamente difícil criar um mosquito resistente à malária. TED لسبب واحد فقط، تبيّن أنه من الصعب جداً تخليق بعوضة مقاومة للملاريا.
    VoxPopuli, Sr. Radnor. E essa a razão. Open Subtitles لسبب واحد سيد "رادنور"
    No fundo, o Mal existe por uma razão, para espalhar a perda. Open Subtitles بعهدنا هذا، إنَّ الأشرار يتواجدون لسبب واحد وهو خسارة الأحباب
    Vim aqui por uma razão, e uma razão apenas. Open Subtitles لقد أتيت لسبب واحد و سبب واحد فقط
    43,000 fãs a gritar, e eles estão lá por uma razão, por uma única razão. Open Subtitles حوالي43 ألفاً من مشجعيك يصرخون وهم هناك لسبب واحد سبب واحد فقط
    As pessoas comprometem-se por uma razão... e só por uma razão. Open Subtitles ليس لأنهم يريدون هذا لكن لأنهحتماً لا أحد يرغب بشيء لذلك يلتزم الناس لسبب واحد ولسبب واحد فقط
    Criaste-os por uma razão para que as suas orações garantissem a nossa imortalidade. Open Subtitles خلقتهم لسبب واحد لصلواتهم فقط لاثارة خلوديتنا
    Vim apenas e só por uma razão. Open Subtitles لقد تم اتخاذ القرار لقد اتيت هنا لسبب واحد فقط
    O interrogatório dele não funcionou, e reuniu-nos por uma razão, para que descobríssemos entre nós quem é o traidor. Open Subtitles استجوابه الاولي لم يجدي نفعا لذا قام بوضعنا سويا بهذا الشكل لسبب واحد ويمكننا اكتشاف سبب ذلك فيما بيننا من هو الخائن
    Estamos aqui nesta porcaria de planeta por uma razão: Open Subtitles إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط
    Ouçam, rapazes, estamos aqui por uma razão importante. Open Subtitles الآن، اسمعوا رفاق، نحن هنا لسبب واحد مهمّ
    O sistema de dois sexos existe só por um motivo: Open Subtitles وجود جنسين أصبح نظام خاطئ وذلك لسبب واحد
    Não percebes que só te deixam falar por um motivo? Open Subtitles هل خطر ببالك أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد:
    Só estás viva por um motivo: porque eu quero. Open Subtitles ولكن لا تحسبي صبري ضعفاً، إنّك حيّة الآن لسبب واحد وهو سماحي بذلك
    cabras como aquela, vêm aqui só por um motivo. Open Subtitles وغدة مثل تلك تأتي إلى هنا لسبب واحد و فقط سبب واحد
    Para começar, é impossível atracar numa nave. Open Subtitles لسبب واحد انه من المستحيل الذهاب الى احدى هذا السفن
    VoxPopuli, Sr. Radnor. E essa a razão. Open Subtitles لسبب واحد سيد "رادنور"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus