"لستما" - Traduction Arabe en Portugais

    • não são
        
    • não estão
        
    • não têm
        
    • nenhum
        
    • não sejam
        
    • Vocês não
        
    • são assim
        
    -"Ring, ring", chamada em espera. Estão-me a dizer que não são homossexuais! Open Subtitles تن تن أبقى الهاتف مفتوحاً أنت تريد أخبارى أنكما لستما شاذين
    Dizerem que são de Nova Iorque quando não são. Open Subtitles أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك
    Por favor, digam-me que não são políticas ou diplomatas. Open Subtitles ارجوكي أن تخبريني إنكما لستما سياسيين أو دبلوماسيين.
    Porque não sabem onde procurar e porque não estão motivados. Open Subtitles لأنكما لا تعرفان أين ستبحثان و لأنكما لستما متحمّسين
    ""Você e o seu filho não estão na lista, não pagaram as quotas."" Open Subtitles لا .. أنت وإبنك لستما على القائمة لن ندفع مستحقاتك
    Primeiro, vocês não são tão espertos para inventar uma história tão maluca. Open Subtitles اولا , لانكم انتو الاثنان لستما اذكياء كفاية لتأليف هذه القصص
    Porque acho que não são do F.B.I. como disse a policia? Open Subtitles لماذا أظنكما لستما من المباحث الفيدرالية كما قالت لي الشرطة؟
    Escutem, não tenham medo. Vocês não são polícias nem nada. Open Subtitles الآن اسمعا ، لا تخافا لستما من الشرطة أو ما شابه
    Se não são horríveis, para quê os lençóis? Open Subtitles لستما شيء مقزز. لماذا ترتدون هذه الملاءات؟
    Fui casada com um polícia 9 anos. Vocês não são polícias. Open Subtitles فلقد تزوجت بشرطي لتسع سنوات وأنتما لستما شرطيين
    Os vossos pais foram tão fáceis de apanhar. Vocês não são melhores. Open Subtitles والديكما كان من السهل القبض عليهما وأنتما لستما بأفضل منهما
    Vocês não são as vítimas. São o problema. Open Subtitles أنتما لستما ضحيتا الحبوب الزرقاء أنتما المشكلة
    Ninguém sabe do teu relacionamento com ele, porque, apesar de tudo, vocês não são pai e filha, são? Open Subtitles لا أحد يعرف بعلاقتك معه لأنكما في المقام الأول لستما أباً وإبنته، صحيح؟
    Tão rameiras e tão estúpidas, vocês duas não são virgens. Open Subtitles ، أنتما بذيئتان و عاهرتان . أنتما الإثنان لستما عذارى
    Vou-me embora ,porque vocês não são os meus pais ,e esta não é a minha casa! Open Subtitles سوف اغادر لأنكما لستما والدي وهذا ليس منزلي
    Algo me diz que vocês os dois não estão à procura... de mão-de-obra pouco qualificada. Open Subtitles حسنا، يخبرني شيئ أنكما لستما هنا للبحث عن عمل يدوي لا يتطلب براعة.
    não estão aqui para me matar, suponho, senão, já estaria morto. Open Subtitles أنتما لستما هنا لإطلاق النار علي، على ما أظن وإلا كنت لأكون ميتًا بالفعل
    Você e a sua firma não estão interessados em drogas medicinais ou em curar doenças. Open Subtitles كلّا، أفهم الأمر الآن. أنتَ وشركتكَ، لستما مهتمّيْن بالعقارات الطّبّيّة أو شفاء الأمراض.
    Isto vão ser tempos difíceis para vocês, mas não estão sozinhos. Open Subtitles سيكون هذا وقتا عصيبا عليكما لكنكما لستما وحيدين
    Desde essa data, os dois não têm estado casados legalmente. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت أنتما الإثنان ، لستما متزوّجين قانونياً
    É melhor não tentarem nenhum dos vossos truques. Open Subtitles أنتما لستما الأفضل حاولا تجربة أيّ من خدعكما
    Não me dou com senhoras que bebam, mas suponho que não sejam senhoras. Open Subtitles لا أتحكم فى نفسى مع نساء مخمورات و لكنى أعتقد انكما لستما نساءا
    - Não. Ele é o seu melhor amigo, só que não são assim tão próximos? Open Subtitles هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus