"لستَ مضطرًّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tens de
        
    • Não precisas
        
    • Não tem de
        
    • Não tens que
        
    Não tens de me dizer. Mas não me mintas. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب.
    Eu vi como tens olhado para o teu pai. Não tens de ter medo de mim. Ou dele. Open Subtitles أرى نظراتك لأبيك لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه
    Não tens de fazer isso. Não tens de ficar sozinho, outra vez. Open Subtitles لستَ مضطرًّا للذهاب، لستَ مضطرًّا لتكون بمفردك مجددًا.
    Não precisas fazer tudo para mim, embora eu não negasse um cobertor. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لملازمتي وخدمتي، إلّا أنّي لن أعترض إن أعطيتني بطانيّة.
    Posso ver agora que Não precisas de um abate para solidificares o teu reinado. Open Subtitles أرى الآن أنّك لستَ مضطرًّا لقتلها لترسيخ مملكتك.
    Não tem de beber tudo. Um terço deve bastar para um homem do seu tamanho. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لاحتسائه كلّه، الثلث سيفي بالغرض لرجل في حجمك
    Não tens que tirar uma única vida humana, Atticus. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإزهاق نفس بشريّة بنفسكَ يا (أتيكاس).
    Eu não sou frágil, sabes. Não tens de ser tão delicado. Open Subtitles لعلمك، لستُ هشّة، لستَ مضطرًّا لمعاملتي برفق شديد.
    Não tens de te explicar. A culpa não foi tua. Open Subtitles لستَ مضطرًّا للتبرير، فإنّه لم يكُن ذنبك.
    Não tens de viver a tua vida de acordo com o passado. Open Subtitles "لستَ مضطرًّا إلى عيش حياتكَ مع عبء ماضيكَ"
    Não tens de tirar uma única vida humana, Atticus. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإزهاق نفس بشريّة بنفسكَ يا (أتيكاس)
    Não tens de virar as costas, sabes. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لتعطيني ظهرك، وتعلم ذلك.
    Não tens de pedir desculpa. Open Subtitles لستَ مضطرًّا إلى الاعتذار
    Não tens de ir embora! Open Subtitles أبي، لستَ مضطرًّا إلى الذهاب
    Não tens de fazer isto sozinho. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لفعل هذا بمفردك
    Não tens de fazer isto. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لفعل هذا.
    Sabes que Não precisas fazer isto, não é? Open Subtitles تعلم أنّك لستَ مضطرًّا لفعل كل هذا، صحيح؟
    Não precisas atirar de um carro em movimento para te sentires no comando. Open Subtitles لستَ مضطرًّا للقفز من سيّارة سائرة لتشعر أنّك سيّد نفسك.
    Fiz o que querias. Não precisas de nos matar. Open Subtitles فعلت ما أردت، لستَ مضطرًّا لقتلنا.
    Não precisas fazer isso. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لفعل هذا، فهمنا الدرس.
    Não precisas, não pedi a tua protecção. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لهذا، لم أطلب منك ذلك.
    Não tem de falar. Só estamos aqui para uma lavagem facial. Open Subtitles لستَ مضطرًّا إلى قول كلمة إنّما جئنا لأخذ مسحة قَطيلةٍ وَجْنيّة
    Não tens que me convencer. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإقناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus