Aparentemente, não sou o único que pode provar que elementos do seu governo conspiraram para arruinar o processo de paz. | Open Subtitles | على ما يبدو بأني لستُ الوحيد الذي يستطيع إثبات تآمر عناصر في حكومتكم لإفشال عملية السلام |
Como disseste, não sou o único que utiliza essas munições. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت أنت، أنا لستُ الوحيد الذي يستخدم هذه الأحمال. |
És demasiado fraco para fazer o que precisa de ser feito, e eu não sou o único que sabe isso. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
É o que nos devem! não sou o único a ver o seu programa! | Open Subtitles | هذا ماتدينون به لنا , لانني لستُ الوحيد الذي يشاهد برنامجك. |
Acho, pois não fui o único a procurar a matrícula ontem. | Open Subtitles | سأراهن على ذلك، لأنّي لستُ الوحيد الذي فحص أرقام لوحته الليلة الماضية. |
Mas que fique bem claro, não sou o único com um ritual diário. | Open Subtitles | "ولكن اعلموا أنّي لستُ الوحيد الذي له طقس يوميّ" |
não sou o único que procura protegê-lo há muitos mais que acreditam no mundo que pretende criar | Open Subtitles | انا لستُ الوحيد الذي يبحث عن حمايتكَ هناكَ المزيد من الناس الأخرين الذين يؤمنونَ بالعالم الذي تحاول ان تبنيهِ |
És demasiado fraco para fazer o que precisa de ser feito, e eu não sou o único que sabe isso. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
Brinque o tempo que quiser, mas não sou o único que está com fadiga de combate. | Open Subtitles | إهزأئي إن أردتي لكني لستُ الوحيد الذي أصارع التعب |
Assim que não sou o único que tevo sorte. | Open Subtitles | لستُ الوحيد الذي حالفه الحظ إذن |
E eu não sou o único que tenho um martelo. | Open Subtitles | و انا لستُ الوحيد الذي يحمل معول هدمٍ |
não sou o único que se está a retrair. | Open Subtitles | لستُ الوحيد الذي يركن للتراجع |
não sou o único que acredita. A Maren... | Open Subtitles | أنا لستُ الوحيد الذي يعتقد ذلك ..." مارين " |
Herrmann, não sou o único que vê isso, certo? Vê o quê? | Open Subtitles | (هيرمان)، لستُ الوحيد الذي يرى ذلك صحيح؟ |
não sou o único que odeia essa actividade. O Aubrey também. | Open Subtitles | لستُ الوحيد الذي يكره ذلك العمل، (أوبري) يكرهه أيضاً. |
não sou o único que deu conta. | Open Subtitles | لستُ الوحيد الذي لاحظ ذلك |
De certo modo, é reconfortante saber que não sou o único a fingir ser normal. | Open Subtitles | "من المطمئن بطريقةٍ ما، أن أعرف بأنّني لستُ الوحيد الذي يتظاهر بأنّه طبيعيّ" |
Pelos vistos não sou o único a não ser o que parece." | Open Subtitles | "يبدو أنّي لستُ الوحيد الذي تختلف حقيقته عن مظهره" |
Acho, pois não fui o único a procurar a matrícula ontem. | Open Subtitles | سأراهن على ذلك، لأنّي لستُ الوحيد الذي فحص أرقام لوحته الليلة الماضية. |
Parece que não sou o único com atração por coisas mórbidas. | Open Subtitles | "يبدو أنّي لستُ الوحيد الذي يبرع في الشؤم" |