"لستُ بحاجةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não preciso
        
    Não preciso de um carro sofisticado. Apanhei o autocarro e poupei-te dinheiro. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى سيارات لقد استقلّيتُ الباص، ووفّرتُ عليكَ بعضَ المال
    Não preciso da tua aprovação para um tratamento idiota. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لموافقتك للقيامِ بأحد علاجاتي المجنونةِ الخلافيّة
    Não preciso de um guarda-costas já não tenho 15 anos. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لحارسٍ شخصي. فأنا لستُ في الخامسة عشرة.
    Sem ofensa, Não preciso de serenatas. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن.
    Não preciso de lhe dizer como funciona a lei, se não cooperar agora, vai ficar preso por muito tempo quando o apanharmos. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لإخبارك عن كيفية سير القانون إن لم تتعاون الآن، فستقضي محكوميّة طويلةً عندما نقبض عليك
    Da próxima vez, não o faças porque Não preciso da tua ajuda. Open Subtitles حسناً, إذاً في المرة القادمة لا تقم بهذا. لأنني لستُ بحاجةٍ لمساعدتك.
    Comprei um apartamento para provar que Não preciso de homens. Open Subtitles اشتريتُ شقّةً لأقول أنّي لستُ بحاجةٍ لرجل في حياتي...
    Não preciso de correr mais do que ele, só preciso de correr mais do que tu. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لأن أسبقه إنما أريد أن أسبقكَ أنت
    Não preciso de me reabilitar. Open Subtitles أنا لستُ بحاجةٍ للذّهاب إلى مركو إعادة تأهيل
    Não preciso procurar de mulheres para sexo oral nos anúncios. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى التصيد على الأنترنت بحثًا عن نسوة لأمارس الرذيلة معهنَّ.
    Não preciso de me deitar com 8 numa noite. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى ممارسة الجنس مع ثمانية أشخاص بيومٍ واحد.
    Não preciso lembrar-te da delicada situação política no hospital de veteranos no momento. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لتذكيركـِ فيما يخصُ الوضع السياسي الحرج لمركزِ المحاربينَ القدامى
    Nunca obtiveram provas suficientes para um mandado de busca, mas eu Não preciso de permissão para ter este tipo debaixo de olho. Open Subtitles "لم يحصلوا على دليل كافٍ قط لمذكرة تفتيش" "ولكنّني لستُ بحاجةٍ لإذن كي أراقب هذا الرجل"
    Não preciso dela para nada, sabem... Open Subtitles أنا لستُ بحاجةٍ لهذا الهراء. حقاً. إنه فقط...
    Não preciso de nenhum livro. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى كتاب، أعلم ما عليّ فعله...
    Não preciso dele para surfar. Open Subtitles أنا لستُ بحاجةٍ لها عندما أتجوّل.
    Quer dizer, Não preciso dele agora, mas quero tê-lo na marcação rápida para conseguir chamá-lo o mais rápido possível. Open Subtitles أعني، لستُ بحاجةٍ إليه في الوقت الحاضر. لكنني أريد أن أمتلكهُ في خاصيّة الإتصال السّريع، هذا سيمكنني من الحصول عليه في أقرب فُرصة.
    Não preciso de o ver, só preciso de acreditar nele. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لرؤيتِه بل أن أصدّق بوجوده.
    Eu Não preciso de ajuda, querida. Open Subtitles عزيزتي أنا لستُ بحاجةٍ للمساعدة
    Não preciso de ver lá para dentro. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لأرى ما يجري في الدّاخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus