"لستُ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sou quem
        
    • sou eu que
        
    • Não fui eu quem
        
    • sou de
        
    • sou da
        
    • Não sou do
        
    • Não fui eu que
        
    • Não sou eu quem
        
    Não sou quem eles pensam. Open Subtitles ، لستُ من يظنّون أنهُ هو , لقد غيّرتي المستقبل
    Preciso de te falar sobre uma coisa. Não sou quem pensas. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أقوله لكِ لستُ من تخاليني
    Não sou eu que invento as perguntas. Só analiso as respostas. Open Subtitles لستُ من يضع الأسئلة، أنا أراجع الأجوبة فقط
    Não fui eu quem foi ter com o IGA a fazer promessas que não podia cumprir. Open Subtitles أنا لستُ من ذهب إلى المجلس وأعطي وعوداً لم أستطيع التقييد بها
    Olha... não sou de baixar os braços por perder uma luta ou por tomar uma má decisão, mas isso é atrair problemas, e é estar a implorar por eles. Open Subtitles انظر الآن، لستُ من يستسلم من خسارة قتال او قرار سئ لكن السؤال من اجل المشاكل
    Vamos ver se nos entendemos. Não sou da zona Oeste. Open Subtitles لنفهم بعضنا بعضاً جيداً لستُ من قسم مكافحة المخدرات
    Sei que é engraçado, porque sei que Não sou do FBI. Open Subtitles الآن هذا مضحك، لأنّي أعلم أنّي لستُ من المباحث الفيدراليّة
    - Não fiques tão surpreendida. - Não fui eu que fiz aquilo ali... Open Subtitles ــ لا تبدي متفاجأة جداً ــ لستُ من صمّم ذلك
    Ele não precisa de mim, Não sou eu quem está a esquivar. Open Subtitles إنه فقط في غنى عن مساعدتي أنا لستُ من تملص
    Por favor, deixem-me ir para casa. Não sou quem vocês pensam. Open Subtitles أرجوكم دعوني أذهب، أرجوكم أنا لستُ من تعتقدون.
    Não sou quem eu pensei que seria e é difícil aceitar. Open Subtitles أنا لستُ من فكرت أن أكونَه، ومن الصعب عليّ تقبّل ذلك.
    Esta lá atrás, mas Não sou quem pensa que sou. Open Subtitles إنـه بالخلف، لكنّني لستُ من تظنّنـي
    Sabes, chamas-me elitista, mas não sou eu que penso que o programa tem ser mais idiota para ser visto em todo o país. Open Subtitles إنك تنعتني بأنني نخبوي ولكنني لستُ من يظن أن على البرامج أن تكون أغبى كي تنتشر عبر البلاد ويشاهدها الجميع
    Mas também não sou eu que ele está a tentar reconquistar. Open Subtitles ولكن مرّة أخرى، لستُ من يُحاول العودة للعيش معاً.
    Não há nada para investigar. Não sou eu que estou no caminho. É você. Open Subtitles ليس ثَمَّة ما أعمل عليه وأنا لستُ من يقف في الطريق، بل أنت
    Não fui eu quem atirou com a arma do crime. Open Subtitles لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة
    - Se ela contar às pessoas que Não fui eu quem a alvejou, toda a história dele cai por terra e não poderá usar-me como bode expiatório. Open Subtitles ...إن أخبرتْ الناس أنني لستُ من أطلق عليها النار ستنكشف حقيقة قصته التي ابتدعها ولن يستطيع أن يجعلني كبش فداء بعد الآن
    Não fui eu quem o atacou e amarrou. Open Subtitles لستُ من هاجم الرجل وربطه
    Não sou de Scottsdale e o carro não é da minha irmã. Open Subtitles لستُ من "سكوتسدال" والسيارة ليست ملك شقيقتي
    - Não sou de tribo nenhuma. Open Subtitles لستُ من أي قبيلة
    Não sou da CIA. Open Subtitles أنا لستُ من السي آي آيه أنا بيكا وينستون
    Ainda bem que não sou da Quinta Coluna. Open Subtitles من الجيّد أنني لستُ من الرتل الخامس
    Talvez. Mas Não sou do tipo apressado. Open Subtitles ربّما، لكنّي لستُ من ذاك النوع المُتعجّل من الرجال.
    Não fui eu que tive de viajar mil anos para estar aqui. Open Subtitles لستُ من سافر ألف سنة ليصل إلى هنا.
    Ouve, Não sou eu quem dorme com a ex. do Comandante. Open Subtitles مهلاً, أنا لستُ من يعاشرَ طليقةَ القائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus