"لست الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não és a única que
        
    • não é a única que
        
    • não sou a única que
        
    Não és a única que não sabe o que comprar. Open Subtitles . أنت لست الوحيدة التي لا تعرف ماذا ستشتري
    Não és a única que tem consultor. Open Subtitles اذهب للجحيم انت لست الوحيدة التي تدعمها مستشارة هيئة المحلفين الفرق هو أنني أصغيت لمستشارتي
    Olha, tu Não és a única que está a deixar de fazer coisas importantes para ficar na cama a ter sexo durante 5 dias. Open Subtitles لست الوحيدة التي خربت مستقبلها بسبب البقاء في السرير خمسة أيام
    Bem, não é a única que dá uma ajuda. Então, o que diz de ir dar umas voltas na pista de dança? Não, não posso. Open Subtitles حسنا لست الوحيدة التي تمد يدا للمساعدة حسنا مارأيك بالرقص ؟
    Mas não sou a única que se sentia assim. Open Subtitles لكنّني لست الوحيدة التي شعرت بتلك الطريقة.
    Tu deves saber, Não és a única que não se sente querida, Lux. Open Subtitles يجب أن تعرفي ، أنت لست الوحيدة التي تشعر أنها منبوذة ، لاكس
    Bem, parece que Não és a única que ainda veste a roupa de ontem. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيدة التي تتباهى برداء البارحة.
    Sim, eu vi, mas tu Não és a única que cheira a placenta de vaca. Open Subtitles لقد رأيتها ولكنك لست الوحيدة التي مست مشيمة البقرة
    Não és a única que precisa de um pouco de companhia. Open Subtitles أنتي لست الوحيدة التي تستطيع "أن تستفيد من فريق "سباريا
    Não és a única que luta pelo que acredita. Open Subtitles انت لست الوحيدة التي تأخذ موقف من أجل ما تؤمن به
    Não és a única que se está a sentir um pouco estranha. Open Subtitles لست الوحيدة التي تشعر بالغرابة قليلاً
    Não és a única que teve problemas com gente rica na escola. Open Subtitles ... أنت لست الوحيدة التي كانت تعاني من مشاكل مع الأغنيـاء في المدرسـة حسنـاً , ماذا ستفعل الآن , أيها العبقري ؟
    Tu Não és a única que é julgada pela tua aparência. Open Subtitles لست الوحيدة التي يُحكم عليها وفق مظهرها
    Tu Não és a única que com problemas aqui! Ei! Open Subtitles لست الوحيدة التي لديها مشاكل هنا
    Não és a única que teve problemas por aqui, sabias? Open Subtitles لست الوحيدة التي تمر بظروف صعبة، حسناً؟
    Bem, Não és a única que andas às escuras. Open Subtitles حسناً، لست الوحيدة التي تقبع بالظلام
    não sou a única que fica tensa quando a mãe está por perto. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تتوتر عندما تكون والدتها هنا
    Ouvi dizer que eu não sou a única que terminou com um Atriano. Open Subtitles حسناً سمعت أني لست الوحيدة التي لها علاقة مع أتريني
    E não sou a única que se sente assim. Open Subtitles وأنا لست الوحيدة التي تفكّر بتلك الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus