"لست مضطراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • Não tem
        
    • Não precisa de
        
    • Não preciso
        
    • Eu não tenho
        
    • Não é preciso
        
    Não tens de te sentar com ele e a filha, e sorrir-lhes todas as manhãs. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Ficas sempre assim quando há enforcamentos. Não tens de lá estar. Open Subtitles تبدو دائماً هكذا بعد كل عملية إعدام لست مضطراً أن تكون هناك
    Não tens de comprar outra prenda à Wade. Confia em mim. Open Subtitles إنك لست مضطراً لأن تشتري لـ وايد هدية أخرى.
    Não precisas de dizer porque estás com a família. Open Subtitles لست مضطراً لإخباري سبب وجودك مع تلك العائلة
    Não precisas de o fazer. Tenho meias e vou dar-te meias! Open Subtitles لست مضطراً لفعل ذلك، لديّ جوارب ، بل سأعطيك جوارب
    Não tem de se lembrar. Faça o que eu disser. Open Subtitles لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقولة لك فقط
    Não precisa de falar com a Jane. Open Subtitles على أي حال، لست مضطراً للحديث عن بيبي جين
    Não tens de te sentir só, porque agora tens-me a mim. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تكون وحيداً لأنك حصلت علي الآن
    Não tens de saber o que ele quer dizer. Nenhum de nós sabe. Open Subtitles لست مضطراً لفهم ما يقول فلا يفهم أحدنا منه شيئاً
    Por isso, Não tens de ir para a prisão, mas não podes ficar aqui. Open Subtitles لذا لست مضطراً للذهاب للسجن لكن لا يمكنك البقاء هنا
    Não tens de pedir desculpa. Open Subtitles لست مضطراً للإعتذار عن هذا يل يجب أن أعتذر لأنه غير صحيح
    Dá tempo ao tempo. Não tens de fazê-lo sozinho. Open Subtitles أمهل نفسك بعض الوقت لست مضطراً لفعل هذا وحدك
    Não quero passar dos meus limites, mas Não tens de fazer nada que não queiras fazer. Open Subtitles .لاأريدتخطيحدوديهنا،لكن. لست مضطراً لفعل شئ لا تريده
    Olha... Não precisas de fazer isto com a tua vida. Open Subtitles اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك.
    Ei, Não precisas de ficar nervoso. É só me acompanhares e seres tu mesmo. Open Subtitles مهلاً، لست مضطراً كي تتوتر الآن اتبعني فحسب وكُن على سجيتك.
    E também Não precisas de bater para entrar. Open Subtitles لقد عنيت ما قلت كذلك عندما أخبرتك أنك لست مضطراً لطرق الباب.
    Não precisas de o entender, faz-me apenas um rascunho, assim que possível. Open Subtitles لست مضطراً للفهم، بل أكتبه من أجلي بأسرع وقت ممكن.
    Não tem de a entregar. Baixe-a só por momentos. Open Subtitles لست مضطراً لتسليمه فقط عليك أن تضعه جانباً
    Oh, Não tem que o usar o especial... Open Subtitles أوه .. أنت لست مضطراً لأن ترتدي الرداء الخاص
    Não precisa de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando interrogado algo que mais tarde diga em tribunal. Open Subtitles لست مضطراً لقول أي شيء .. ولكن قد يسيء لدفاعك إذا لم تُشر إلى .. ..
    Eu nunca vendo nada. Não preciso porque represento os melhores. Open Subtitles أنا لست مضطراً لذلك ، لأنّني أقوم بعرض الأفضل
    Marge, Eu não tenho que ficar aqui sentado a ouvir... os teus devaneios por eu andar a abrir o correio de outras pessoas. Open Subtitles لست مضطراً للجلوس هنا والإصغاء لحديثك العاصف بسبب تسلمي بريد الغير
    Não faças isto. Por favor. Não é preciso. Open Subtitles لا تفعل ذلك ، من فضلك لست مضطراً للقيام بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus