"لسخرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ironia
        
    • irónico
        
    • ironias
        
    • ironicamente
        
    Mantinha-me preso nesta mesma cela, e acho que não apreciei a ironia. Open Subtitles حبسني في هذه الزنزانة عينها، ولا تظنيني غير ممتن لسخرية القدر.
    Que ironia absoluta ter-me tirado essa mesma coisa de mim. Open Subtitles يا لسخرية القدر إنك لاحقًا تسلب مني نفس الأشياء
    Vão para a rua e encontrem esses reais exemplos de ironia. TED إذهب و ابحث عن هذه الامثلة الحقيقة لسخرية القدر
    irónico. Aqui estamos nós, tu e eu. E eu tenho a tua faca. Open Subtitles يا لسخرية القدر، ها نحن هُنا، أنا وأنت وسكينك.
    E o irónico é que, agora, ele está sentado no trono enquanto eu sou uma pedra no sapato de toda a gente. Open Subtitles ويا لسخرية القدر في كونه الآن متربّعًا على العرش بينما أن بمثابة الشوكة بحلق الجميع.
    E, ironia das ironias, por causa de um processo sobre direitos dos presos há muito tempo, não há câmaras na celas. Open Subtitles ويا لسخرية المفارقات بسبب قضية حقوق بعض السجناء قديماً لا يوجد آلات تصوير في الزنزانات
    Mas ironicamente, uma das primeiras histórias que reportei foram as audiências de Anita Hill em Washington, DC. TED ولكن لسخرية القدر، أول القصص التي قمت بتغطيتها كانت جلسات " أنيتا هيل" في واشنطن.
    A ironia é que, dois anos mais tarde, ela morreu, e ela era a única que compreendia como eu me sentia e agora não há ninguém. Open Subtitles لسخرية القدر توفيت بعد سنتين و كانت الوحيدة التي عرفت كيف تفهمني والآن لا احد يفهمني
    Se vir um único atirador furtivo num raio de 15 km deste sítio, matarei 4 membros do governo e, num particular toque de ironia, o próprio Director da Segurança Interna. Open Subtitles أقتل أربعة من الوزراء و لسخرية القدر أقتل مدير الأمن الداخلي بنفسه.
    Mas a ironia do destino e que aparentemente ele tinha razão, mais ou menos. Open Subtitles و لكن لسخرية القدر إتّضح إنّه كان محقّاً نوعاً ما
    Não me digas que não aprecias a ironia disto. Open Subtitles لا تنكر امتنانك لسخرية القدر للوضع الراهن.
    E a grande ironia da minha vida é que também amo as mulheres. Open Subtitles و لسخرية القدر أنا أحب النساء أيضاً
    Então foi assim que a Cinderela fez. Que deliciosa ironia. Open Subtitles فبهذه إذن فعلتها َ"سندريللا"َ يا لسخرية الأقدار اللذيذة
    O Torch incendiado. Que ironia dramática! Open Subtitles الـ"تورتش" احترقت، يا لسخرية القدر
    Esta é a ironia para ti, não é? Open Subtitles يا لسخرية الأقدار، صحيح؟
    O quão irónico é isso? Fizeste o bem muitas vezes. Open Subtitles وهذا لسخرية القدر لأنّك فعلتِ خيراً كبيراً
    Que irónico... ter algo que tentei desesperadamente manter em segredo tratado tão casualmente. Open Subtitles ...يا لسخرية القدر أن يكون لدي شيئاً أحاول بشدة إخفاؤه طوال حياتي يتم كشفه بسهولة
    É irónico que ela seja cega. Open Subtitles أتعلم , يا لسخرية الأمر كونها ضريرة
    É irónico. Open Subtitles إنّها لسخرية القدر
    Sinto-me perseguido pelas ironias da minha vida. Open Subtitles انا منزعج لسخرية الحياة
    Depois, ironicamente, por não falar chamaram-me herói, uma distinção que nunca pedi. Open Subtitles , و لسخرية القدر , بعد تحدثي , دعيت بطلاً ثناء لم أطلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus