"لسكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • habitantes
        
    • povo
        
    • para as pessoas
        
    • para a população
        
    • para os
        
    Não lidero caçadas a habitantes do Mundo À Parte inocentes. Open Subtitles أنا لا أقود عملية صيد لسكان العالم السفلي الأبرياء.
    Sim, colocou-os na cave que era fresca... cobertos com papel e voltou para fazer negócio com os habitantes da cidade. Open Subtitles أجل، أجل وضعهم في الدور التحتانية غطّاهم بملاءات وعاد ليعدّ المثلجات لسكان البلدة
    Oiçam os sons que mostram como é importante ouvir, para o povo nativo do Alasca. TED أنصتوا إلى الأصوات التي تفسر سبب أهمية السمع بالنسبة لسكان ألاسكا الأصليين.
    para as pessoas da cidade. Open Subtitles فقط لسكان المدينة
    Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. TED إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية.
    1630 calorias diárias para os alemães, 699 calorias para os polacos e 300 calorias para os residentes do gueto. Open Subtitles 699 سعرة حرارية للبولنديين 300 سعرة حرارية لسكان الحي
    No entanto, eles recuperaram a coragem ao verem as entrevistas aos habitantes, que tinham medo de maldições. Open Subtitles لكن , الشيء الذي رفع معنويات الراكون كان هو سماعهم لمقابلات لسكان المحلين عن خوفهم ان المكان ملعون
    Presumo que Vossa Majestade irá autorizar que os habitantes da cidade e a sua guarda desarmada partam sem serem molestados e em segurança. Open Subtitles أنا واثق أن جلالتك سوف يسمح لسكان المدينة وحراسها العزل بالمغادرة بدون منغصات وفي أمان
    O motorista do camião que trouxe os habitantes de Nasya acabou de dar entrada na enfermaria, diz que não se lembra de nada. Open Subtitles سائق الشاحنة المقلة لسكان ناسيان... وصلالىالمستشفى... ويقول انه أصيب بإغماء.
    Publicar uma declaração do supracitado aos habitantes da América Britânica. Open Subtitles نشر بيان السابق لسكان "أمريكا البريطانية"
    Ele precisa que deixemos os habitantes do deserto... passarem pelas nossas terras e que os abasteçamos... enquanto durar a guerra. Open Subtitles انه يحتاجنا لنسمح لسكان الصحراء بالعبور من ارضنا ...ويعطيهم الطعام... عندما تكون الحرب دائره
    Calculo que muitos de vocês contribuíram este ano com alguma ajuda para o povo do Haiti. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لسكان هايتي هذه السنة.
    - Nada. Mas ao povo deste Distrito, muito. Open Subtitles لا شئ ، لكن بالنسبة لسكان المنطقة إنها صفقة كبيرة
    E é com o maior prazer que anuncio ao povo de Nova Iorque e ao país... que depois disto é mais seguro viver e trabalhar em Nova Iorque. Open Subtitles لكنني سعيد لما سأقوله لسكان نيويورك وللامة جمعاء انها مدينة رائعة اليوم الامن يسهر على راحتكم جميعا ويعمل جيدا
    Tem uma mensagem para as pessoas de Bolton Village? Open Subtitles ما هي رسالتك لسكان بلدة (بولتون) ؟
    Este é um grande negócio para as pessoas de Bolton Village e é um grande negócio para a cidade de Nova Iorque. Open Subtitles فالينت) يقول بأن شركة (سولستين دونوغان) سترفع) من قيمة الأيجارات وأستبدال النزلاء بالمترفين (هذه صفقة رائعة لسكان بلدة (بولتون (هذه صفقة رائعة لسكان قرية (بولتون
    Só quero dizer que a educação pré-escolar pode trazer mais e melhores empregos para o estado e consequentemente pode promover maiores receitas "per capita" para a população do estado. TED كل ما أقصده هو، أن التعليم المبكر للأطقال بإمكانه أن يجلب المزيد من الوظائف الأحسن وبذلك سيساهم في في زيادة ناتج الفرد والدخل العام لسكان الولاية.
    E é tão irritante e humilhante para a população do Afeganistão que torna muito fácil o recrutamento para a al-Qaeda. Quando as pessoas estão tão revoltadas com, por exemplo, a queima do Corão. TED وهذا جداً مغيظ و مهين لسكان أفغانستان، ذلك جعل التجنيد لصالح القاعدة جداً سهل، عندما يكون الناس على سبيل المثال مشمئزون من إحراق القرآن.
    Parece que estou olhando para os últimos Censos. Open Subtitles كأنني انظر الى التعداد الماضي لسكان الولايات المتحدة
    para os actuais ocupantes do castelo, é comida suficiente para um ano, talvez mais. Open Subtitles مع العدد الحالي لسكان القلعة.. إنَّه طعام يكفى لسنة و ربَّما أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus