Acabam de chegar os da NTSB devido ao problema do tabique. | Open Subtitles | رجال المجلس الوطني لسلامة النقل هنا حول مشكلة الحاجز تلك |
A NTSB diz que o avião foi equipado com sistemas de contenção. | Open Subtitles | يقول المجلس الوطني لسلامة النقل أن الطائرة عدلت وزودت بقيود ضحيّتان لم يتم التعرف عليهما |
Estávamos a dar as nossas declarações ao NTSB. | Open Subtitles | تم إحتجازنا أثناء إدلاء تصريح في المجلس الوطني لسلامة النقل |
A Comissão Nacional de Segurança nos Transportes | Open Subtitles | لقد تم تكليفي من قبل المجلس الوطني لسلامة النقل |
Confirmou o que Conselho Nacional de Segurança nos Transportes temia... | Open Subtitles | ) "أكّدتا ما كان المجلس القوميّ لسلامة النقل يخشاه طويلاً..." |
A NTSB ainda está a proteger os destroços. | Open Subtitles | المركز القومي لسلامة النقل لا يزال يؤمن الحطام |
A NTSB acaba de emitir uma declaração. | Open Subtitles | أصدر المجلس الوطني لسلامة النقل بيانه |
O NTSB está no local do acidente, cerca de dois km a sul daqui. | Open Subtitles | -لا . المجلس الوطنيّ لسلامة النقل يعمل في موقع الحطام على بُعد ميلَين جنوباً. |
Por isso, mandei a FAA proibir toda a frota da companhia aérea Regis até que a NTSB complete a sua investigação. | Open Subtitles | لذا طلبت من "إدارة الطيران الفيدرالية" أن يحجروا كامل أسطول الطيران الخاص بـ"ريجيس" حتى يكمل "المجلس الوطني لسلامة النقل" تحقيقاته. |
A NTSB possui o controlo, agora. | Open Subtitles | أصبحت تخص "المجلس الوطني لسلامة النقل". |