| Então reze por ficar bem até que Sua Alteza chegue pois é bem mais cuidadoso do que eu a abrir as suas prendas. | Open Subtitles | إذا يجب أن تتمني الصحة لسموه ليكون أكثر اعتناء بفض هديته أكثر مني |
| O Embaixador da corte de Sua Alteza Luís XII de França. | Open Subtitles | السفير المحكمة لسموه لويس الثاني عشر من فرنسا. |
| Por mais irregular que seja, quero falar com Sua Alteza, | Open Subtitles | ومع ذلك قد يكون غير منتظم, أود أن أتكلم لسموه, |
| "são pelos excelentes cuidados médicos, ministrados a Sua Majestade, | Open Subtitles | للعناية الطبية الفائقة لسموه " |
| Uma carta para Sua Majestade. | Open Subtitles | رساله لسموه |
| Meus Lordes e Mestres, abram caminho para Vossa Graça! | Open Subtitles | ايها اللوردات والساده افسحوا الطريق لسموه |
| Escutem, quando vos apresentarem a Sua Alteza... | Open Subtitles | عندما يتم تقديمك لسموه تذكرى أن |
| Prove a sua recém encontrada lealdade para com Sua Alteza. | Open Subtitles | إثبات الولاء لسموه |
| Vamos fazer-nos ouvir para Sua Alteza real, o Lorde Roderick Bo-Bo Bodickta! | Open Subtitles | لنصنع بعض الضجة لسموه الملكي (اللورد (رودريك بوديكتا |
| Mais vinho para Sua Alteza! | Open Subtitles | المزيد من النبيذ لسموه |
| Talvez Vossa Senhoria possa... ajudar-me a explicar como comem os Ingleses? | Open Subtitles | ..ربما يمكن لسموه مساعدتي كيف يتناول الإنجليز الطعام؟ |
| Vossa Alteza Real, talvez devêssemos elucidar Sua Senhoria quanto a alguns dos seus planos. | Open Subtitles | بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه بعض خططك |
| De acordo com os termos dos bens herdados de Vossa Alteza, isto é para si, para gastar como desejar. | Open Subtitles | - كما تنص شروط الوراثة لسموه , فإن هذا لكِ لتنفقيه كما تشائين |