Não somos primos. Nem sequer somos parentes. | Open Subtitles | نحن لسنا أبناء عمومة نحن لسنا حتى من الأقارب |
Não somos sócios, Nem sequer somos amigos e por mais curiosa que seja a ideia, acho que não devemos ter sexo. | Open Subtitles | نحن لسنا شركاء , نحن لسنا حتى بأصدقاء و كمدعي عام أعرف ذلك لا أعتقد أنه يجدر بنا أن نمارس الجنس |
Nem sequer estamos numa aula, e mesmo assim os alunos fogem de mim. | Open Subtitles | أترى، لسنا حتى في محاضرة ولا يزال طلابي يتهربون مني |
Não estamos a ouvir a mesma música, Nem sequer estamos na mesma orquestra. | Open Subtitles | لسنا نقرأ الكتاب نفسه لسنا حتى في نفس المكتبة |
- Sabe bem o que eu quero dizer. - Mas nem temos a certeza se ele é culpado. | Open Subtitles | إيرين) لسنا حتى واثقين ان كان متورطاً في الأمر) |
Como é que nos vamos divorciar, se nem somos casados? | Open Subtitles | كيف لنا ان نسعى الى الطلاق لسنا حتى متزوجين |
Diz-me, como estamos debaixo da terra, se nem estamos no nosso corpo? | Open Subtitles | أخبرني،كيفنكونتحت الأرض.. ونحن لسنا حتى داخل جسدنا |
Não estamos em guerra, AJ. Nem sequer somos soldados. | Open Subtitles | لسنا في حرب, آي جاي نحن لسنا حتى جنود حقيقيون |
Afinal, nós Nem sequer somos amigos. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى أصدقاء بعد كلّ شيء |
Nem sequer somos amigos. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى اصدقاء |
Nem sequer somos amigos. | Open Subtitles | و لسنا حتى أصدقاء |
Nem sequer somos um casal. | Open Subtitles | إننا لسنا حتى ثنائياً |
Nós ainda Nem sequer estamos a meio do caminho, e ao ritmo que estamos indo, gasolina e lanches... | Open Subtitles | نحن لسنا حتى في منتصف الطريق إلى هناك وبمعدل إستهلاكنا للطعام والغاز |
Não, não somos casados. Nós Nem sequer estamos juntos. | Open Subtitles | لسنا حتى مخطوبين |
Nem sequer estamos no Iraque! ... | Open Subtitles | نحن لسنا حتى فى العراق |
Às 7h00 em ponto. Nem sequer estamos a Leste de Halifax. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى شرق هاليفاكس. |
Nem sequer estamos online. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى على الشبكة |
Nós nem temos que alteras a sua janela. | Open Subtitles | لسنا حتى مضطرين لتغير شباككم |
Já nem somos amigas, lembras-te? | Open Subtitles | نحن لسنا حتى أصدقاء بعد الآن , أتتذكرين؟ |
Nós nem somos casados. Vivemos no pecado. | Open Subtitles | اعني, نحن لسنا حتى متزوجين تعلمين, نعيش في خطيئة رزقنا بطفلة, ثم انفصلنا |
nem estamos nos primeiros 10. | TED | بل لسنا حتى من بين العشر الأوائل. |
Isso é impossível. Já nem estamos na nossa galáxia. | Open Subtitles | ذلك مستحيل نحن لسنا حتى في مجرتنا |