"لسنا نعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabemos
        
    não sabemos se o resultado seria diferente para Brendan se a mãe estivesse com ele na sala do interrogatório. TED لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب.
    Sim, as suas visões pararam há cerca de 4 meses atrás. não sabemos bem porquê. Open Subtitles نعم , لكن الرؤى توقفت منذ أربعة أشهر الآن و لسنا نعلم لماذا
    não sabemos o que pode acontecer! Open Subtitles لسنا نعلم ما يمكن ان يحدث ان جعلته يقترب من هذا الشى
    não sabemos se ele esteve ali dentro. Alguém activou o sinal. Open Subtitles لسنا نعلم يقيناً ما إن كان هناك، ثمّة أحدٌ شغّل الاشارة.
    Bem, não sabemos o que significa a tinta em spray, mas o anti-derrapante... De que cor é a tinta? Open Subtitles الآن، لسنا نعلم مفاد الطلاء الرذّاذ ولا طبقة النجيل الصناعي.
    não sabemos se era sua mãe ou se a encontrou à porta. Open Subtitles لسنا نعلم إذا كانت والدتكِ... أم أنها وجدتكِ على عتبة دار.
    não sabemos de que número estamos à procura. O informador disse que o laboratório era ali, mas são 400 apartamentos. Open Subtitles لسنا نعلم رقمنا المنشود، المخبر قال إن المختبر بذاك المبنى
    não sabemos se ele esteve ali dentro. Open Subtitles لسنا نعلم يقيناً ما إن كان هناك.
    Bem, ainda não sabemos. Open Subtitles حسنٌ، لسنا نعلم بعد. لكنّني سأتأكد من توحد...
    não sabemos o que nos espera, mas a SWAT está preparada para tudo. Open Subtitles لسنا نعلم يقينًا ما ينتظرنا بالداخل،
    Desculpem, não sabemos nada desta mulher. Open Subtitles آسفة لسنا نعلم أي شيء عن هذه المرأة
    não sabemos do que é capaz. Open Subtitles لسنا نعلم ما هي قادرة على فعله
    À tarde terá lugar a segunda votação do dia, e não sabemos se os favoritos continuam a ser Gregori, Aguilar e Bikila... Open Subtitles اقتراع آخر سوف يُـعقد بعد الظهر. لسنا نعلم ما إذا كان المفضّـلون ما زالوا (غريغوري)، (أغيلار)، (بيكيلا).
    não sabemos nada sobre essa lista. Open Subtitles لسنا نعلم شيئاً بشأن القائمة.
    Lamento, não sabemos o suficiente do seu passado. Open Subtitles آسفة، لسنا نعلم عن ماضيها
    - Ainda não sabemos. Open Subtitles لسنا نعلم بعد -
    Ainda não sabemos a dimensão do que o Elijah anda a tramar. Open Subtitles لسنا نعلم مدى ما يخطط له (إيلاجا) بعد
    A verdade é que não sabemos. Open Subtitles -الحقيقة أننا لسنا نعلم
    Blake, nós não sabemos. Open Subtitles أجل يا (بليك)، لسنا نعلم.
    Ainda não sabemos, Bud. Open Subtitles لسنا نعلم بعد يا (بـاد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus