Mas um sinal de mau comportamento e coloco-os todos em correntes. | Open Subtitles | أي إشارة لسوء السلوك... وسوف أرميكم جميعًا في الأصفاد |
Nós estamos sob investigação por mau comportamento. | Open Subtitles | سبق وحوّلنا للتحقيق لسوء السلوك |
Dispensado por má conduta, perda de direito a quaisquer pensões, prisão, dois a três anos de trabalhos pesados. | Open Subtitles | تسريح لسوء السلوك الحبس من سنتين لثلاث مع الأشغال الشاقة |
Foi dispensado por má conduta por vários incidentes de insubordinação e agressão. | Open Subtitles | وتلقى تسريحا لسوء السلوك بسبب عدة تهم للعصيان والإعتداء. |
- Como Comandante do Colorado, é minha obrigação dispensá-lo por conduta imoral. | Open Subtitles | فمن الواجب علي ان اصدر أأمر بإيقافك عن العمل لسوء السلوك |
Eu podia ir-me embora, mas depois o tipo chibava-me por conduta imprópria e eu perdia a liberdade condicional, portanto... | Open Subtitles | كنت أريد أن أرحل فحسب , لكن قال هذا الرجل سيزج بي في السجن لسوء السلوك حينهاقالسيطلقسراحيلقاء عهد. |
E não encontro uma alegação de má conduta em 20 anos. | Open Subtitles | ولا يمكنني إيجاد إدعاء واحد لسوء السلوك خلال ال20 سنة التي أمضاها كقاضٍ |
Queria saber se, em vez de demitida por má conduta, podias suavizar um pouco? | Open Subtitles | كنتأتساءلإن ... بدلاً من أن أكون مطرودة لسوء السلوك قد تجعلينه مطرودة لـ الإكتفاء؟ |
Peço que o procurador seja acusado de má conduta. | Open Subtitles | - هل الكذب وكودي؟ - شرفك، وأنا أطلب من المحكمة الاستشهاد المدعي العام لسوء السلوك |
É um antigo operador de mísseis do exército que foi dispensado há dois anos por conduta imprópria. | Open Subtitles | و الأخر هو (ديفيد مرشك)، وكان يعمل في الجيش سابقاً في مجال الصواريخ الذي تم تسريحه من الخدمة قبل عامين لسوء السلوك |