"لشبكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sistema de
        
    • rede de
        
    • uma rede
        
    • à rede
        
    • para a rede
        
    Este é o módulo. Ele contém um sistema de encriptação que serve de entrada à rede de satélites militares. Open Subtitles هذه هي تلك الوحدة التي تضمّ نظام التشفير الذي يُمثّل بوّابة لشبكة الأقمار الصناعيّة العسكريّة.
    ACESSO NEGADO Ele invadiu o Departamento de Trânsito! Invadiu o sistema de sinalização. Open Subtitles إنّه ولج لشبكة قسم المرور، وقد اخترق نظام الإشارات.
    Financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. TED قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة.
    E se mostrássemos a esta rede de aprendizagem profunda todos os discursos feitos pelo Presidente Trump? TED وماذا لو عرضنا لشبكة التعلم العميق جميع خطابات الرئيس ترامب؟
    Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca que vai abaixo frequentemente. TED المستشفى موصول لشبكة طاقة ضعيفة، وتنقطع باستمرار.
    Não sei como, mas isto levou-nos à rede de Dados da Defesa. Open Subtitles بطريقة ما, أدخلتنا هذا لشبكة الإتصالات لوزارة الدفاع الأمريكية.
    Uma ameaça telefónica para a "rede de notícias nacionais". Open Subtitles عن طريق مكالمة هاتفية لشبكة الاخبار الوطنية
    Se encontrarmos um mapa do sistema de túneis, podemos encontrar uma entrada alternativa. Open Subtitles لو وجدنا خريطة لشبكة النفق، ربّما سنجد مدخلاً آخر
    E, se entrarmos no sistema de energia, podemos descobrir onde consegue energia extra. Open Subtitles وإن أمكننا الولوج يدويًّا لشبكة كهرباء المدينة فربّما نتمكّن من اقتفاء نقطة حصولة على طاقته الإضافيّة.
    Plantas do sistema de túneis debaixo da cidade. Open Subtitles مخططات لشبكة الأنفاق تحت المدينة
    Há uma entrada secreta atrás daquelas grades que leva ao sistema de túneis. Open Subtitles -هناك مدخل سرى يقود لشبكة الأنفاق
    A política é, no sentido ideal, a forma como continuamente acedemos à nossa rede de inter-relações de forma a conseguirmos uma vida melhor e uma sociedade melhor. TED و السياسة في التفكير المثالي، هي الطريقة التي نوجه كلامنا بشكل مستمر لشبكة من العلاقات لتحقيق حياة أفضل و مجتمع أفضل
    O Presidente adiou o seu discurso à população, suspeita-se de uma crise internacional por causa do lançamento secreto daquilo que se presume ser uma rede de satélites ultra-sofisticada. Open Subtitles عشية شائعات حول أزمة عالمية تتعلق بعمليات إطلاق سرية لشبكة من أقمار الإتصالات الفضائية
    É por isso que nos preocupamos tanto em ter uma rede neural de visão que seja muito eficaz para as condições rodoviárias. TED ولذا ينصب تركيزنا بشكل كبير على التوصّل لشبكة رؤية عصبية تكون فعالة جدًا لظروف الطريق.
    Não estou a falar de pequenas simulações individuais mas na possibilidade maciça de uma rede enorme de interação. TED لا أتحدث عن محاكاة جماعية صغيرة ولكن احتمالية هائلة لشبكة تفاعلات ضخمة.
    Precisamos de uma rede alargada com recurso ao protocolo quatro. Open Subtitles نحتاج لشبكة مطولة تستخدم البروتوكول 4 حسناً؟
    Felizmente, tudo o que é enviado para este computador é baixado para a rede doméstica. Open Subtitles لحسن الحظ، اى شىء يدخل هذا الحاسوب يتم تحميله لشبكة المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus