Então, não é surpreendente que, no meu campo, todas as semanas comecemos a ver surgir cada vez mais espécies novas nesta fantástica árvore da vida. | TED | لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة. |
Temos uma árvore da vida taxonómica em croché, sempre em evolução. | TED | إنه كما أننا قد حصلنا على تطورٍ، فريد لشجرة الحياة بواسطة الكوريشيه. |
Entre os densos e emaranhados ramos da grande árvore da vida... estamos aqui. | Open Subtitles | بين الأطراف الكثيفة و المتشابكة لشجرة الحياة الشاسعة أنت هنا. |
Bem-vindos às Galerias da Extinção um monumento aos ramos partidos da árvore da vida. | Open Subtitles | مرحبا في قاعات الانقراض نصب للفروع المكسورة لشجرة الحياة. |
Este é um outro olhar sobre a árvore da vida. | TED | هذه نظرة أخرى لشجرة الحياة. |
Com o famoso começo do seu bloco-notas, ele começa no canto superior esquerdo com "Eu penso". Depois desenhou a primeira árvore da vida, que era a sua perceção de como todas as espécies, todos os seres vivos na Terra, estão ligados na história da evolução, a origem das espécies através da seleção natural e a divergência a partir de uma população ancestral. | TED | ومقدمة كتابه الشخصي الشهيرة والتي تتموضع في زاويتها اليسرى عبارة " أعتقد " و من ثم رسومات لشجرة الحياة الأولى مع المفهوم الاولي عن كيفية نشوء الفصائل كلها و الكائنات الحية على وجه الارض وصلتها عبر تاريخ التطور العضوي والفصائل الرئيسية و نموها عبر التفاضل الطبيعي والاختلاف عن الاسلاف |