"لشحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para enviar
        
    • para recarregar
        
    • para carregar
        
    Tem acesso a uma bolsa diplomática, que usa para enviar aparelhagens e dinheiro à sua família. Open Subtitles حصلتَ على صلاحية استخدام للحقيبة الدبلوماسية وأنتَ تستخدمها لشحن أجهزة المسجلات والعملة لعائلتك في المنزل
    Se o tipo está disposto a pagar tanto para enviar uns contentores, então o que está lá deve valer bem mais do que isto. Open Subtitles إن ذلك الشخص مُتسعد لأن يدفع لك هذا الكم من المال لشحن حاويات، فلا بد أن ما بداخل الحاويات قيّم أكثر من الذي هنا
    para recarregar uma célula que nunca morreu, apenas hibernou. Open Subtitles هذا لشحن خلايا لم تكن ميتة, ساكنة فحسب
    Se desligarmos os postos, essa energia pode ser usada para recarregar o gerador do escudo. Open Subtitles اذا استطاعنا تعطيل القاعدة الاساسية فيمكن ان تستخدم الطاقة لشحن مولدات الدرع
    E em vez de utilizar esse dinheiro para carregar o meu telemóvel, ligo para o operador local da aldeia. TED ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية.
    Agora, para carregar a bateria, ligamos a uma fonte de eletricidade. TED الآن, لشحن البطارية، نقوم بتوصيل مصدر للكهرباء.
    Não te esqueças que hoje é o último dia para enviar aquela encomenda para Londres. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    Mas o transporte necessário para enviar estas peças para uma fábrica de montagem emite ainda mais CO2. TED ولكن النقل يحتاج لشحن هذه الأجزاء لمعمل تجميع واحد الذي يطلق المزيد من غاز ثنائي الكربون CO2
    Ok, existe um fio para recarregar o meu arco reator. Perto de voce. Open Subtitles حسناً، أنظر، هناك كابل لشحن مفاعلي القوسي بجانبك
    - É claro. ...que podia ser usada para recarregar o gerador do escudo. Open Subtitles يمكن استخدامها لشحن مولد الدرع
    Usa a energia das armas para recarregar a pulseira do teletransporte. Open Subtitles استخدم امواج الطاقة من اسلحة الروبوتات - لشحن الناقل
    Nada como absorver raios de sol para recarregar os meus poderes. Open Subtitles لا شيء أروع من إمتصاص بعض الأشعة من العجوز السيّد (شعاع الشمس) لشحن قواي
    Leio-lhes esse número e eles usam-no para carregar o telemóvel deles. TED وأقوم بقراءة رقم بطاقة الشحن، ويقوم باستخدامها لشحن الهاتف المحمول الخاص بهم.
    Mas, e se tivéssemos de conduzir durante quatro horas para carregar o telemóvel porque não havia nenhuma fonte de eletricidade disponível? TED لكن ماذا لو كان عليك القيادة لأربع ساعات لشحن هاتفك لأنه ليس لديك مصدر معتمد للكهرباء؟
    Por isso podemos usar células solares para carregar os nossos telemóveis. TED لذلك نحن نستطيع استخدام خلية شمسية لشحن تليفوننا المحمول
    É preciso que o diesel funcione, para carregar as baterias antes de submergirmos. Open Subtitles نحتاج لتمرير الديزل لشحن البطاريات. قبل أن نهبط على أي حال.
    Realoquei a runa que precisamos para carregar o totem da Morte. Open Subtitles لقد حددت مكان ما نحتاجه لشحن طوطم الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus