"لشيء واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para uma coisa
        
    • para começar
        
    • por uma coisa
        
    • por um lado
        
    Nós estamos aqui só para uma coisa, sair com o Wong. Certo? Open Subtitles فنحن هنا لشيء واحد فقط وهو القضاء على وانج
    Duvido, ele parece apenas ter olhos para uma coisa. Open Subtitles أنا أشك في ذلك، وقال انه يبدو فقط لديهم عيون لشيء واحد.
    Os quartos de hotel só servem para uma coisa, Nick. Open Subtitles غرف الفنادق جيدة فقط لشيء واحد يا نـك
    Bem, para começar, tens de acabar com isso de falar na 3ª pessoa. Open Subtitles حسنا ، لشيء واحد عليه أن يقطع حماقة ذلك الشخص الثالت
    Bem, para começar, sou um homem que espera que esse apelido não pegue. Open Subtitles ،حسناً، لشيء واحد انا شخص يأمل ان لا يلتصق به هذا الوصف
    Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa. O seu nome. Open Subtitles سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد
    Acho que temos de agradecer aqueles horríveis agricultores... por uma coisa: Open Subtitles أظن أنّنا شاكرين لشيء واحد فقط لأولئك المزارعين الحمقى:
    por um lado, é inatamente parcial a favor de relações de sangue, de bebés, e de animais fofos e peludos. TED لشيء واحد أنه ينحاز بالفطرة إلى صلات الدم والأطفال والحيوانات الدافئة المكسوة بالزغب.
    Só sou bom para uma coisa, Dix. Open Subtitles أَنا جيد لشيء واحد فقط، يا ديكس
    Claro. Só servem para uma coisa. Open Subtitles بالطبع، إنها لشيء واحد فقط.
    O dinheiro do Mussolini serve para uma coisa. Open Subtitles نقود (موسوليني) تصلح لشيء واحد
    Só serve para uma coisa, o poder. Open Subtitles إنها جيدة لشيء واحد...
    Estamos em posições completamente diferentes, para começar. Open Subtitles نحن نقف في مواقف مختلفة تماما ‫لشيء واحد
    Bem, para começar,... fizemos uns 30 disparos, Oficial. Open Subtitles حسناً، لشيء واحد... ربما بعد أن أطلقنا عليه النار ثلاثين مرة ، أيها النقيب.
    Bom, para começar, estás a chorar em público. Open Subtitles حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح
    Como verás em breve, viemos cá hoje por uma coisa. Open Subtitles ستعلم قريبًا أننا جئنا الليلة لشيء واحد.
    Quer a Leena quer o Arthur zelavam por uma coisa, acima de tudo, e isso era manter o mundo em segurança. Open Subtitles كلٌ من (ليينا) و (آرثر) كانوا يولون عنايتهم لشيء واحد فقط .و هو الحفاظ على العالم بعيداً عن الأضرار
    Mas fica feliz por uma coisa. Open Subtitles لكن كن سعيداً لشيء واحد
    Bem, por um lado, fui o único a candidatar-me. Open Subtitles في الحقيقة, لشيء واحد, أنا الشخص الوحيد المؤهل لهذا المنصب
    Felizmente, tenho andado muito ocupada, por um lado... Open Subtitles لقد كنت، لحسن الحظ، مشغول حقا، لشيء واحد ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus