Para isso, realizamos o nosso inquérito e viramo-lo a nosso favor. | Open Subtitles | الآن، الطريق نحن نَعمَلُ ذلك تصرّفُ تحقيقُنا الخاصُ، ويُسرّعونَه لصالحنا. |
Acho que devíamos tentar colocar a opinião pública a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقدُ أن علينا أن نعمل لكي نكسب الرأي العام لصالحنا. |
Pode parecer um revés agora, mas vai resultar a nosso favor. | Open Subtitles | لعل الأمر يبدو كأنه كبوه الآن لكن الأمور ستنقلب لصالحنا |
Ele fez um óptimo trabalho para nós, mas afastou todos com quem trabalhou. | Open Subtitles | أمام هيئة المحلفين لانه مخطىء لقد أنجز كارل ديكر عملاً رائعاً لصالحنا و لكنه أزعج كل شخص عمل معه |
Pois claro, a ADM decide que o Whitacre é um ladrão mal descobrem que trabalha para nós. | Open Subtitles | بالطبع تقرر أ.د.م أن وايتكر لص ما ان يعرفوا انه كان يعمل لصالحنا |
Estou a falar em transformar isto numa vantagem. - Sou toda ouvidos. | Open Subtitles | أنا أتحدث حول جعل الموضوع دفعةواحدة عبارة عن نقطة قوة لصالحنا |
Parece que o destino conspirou a nosso favor, não foi, Meg? | Open Subtitles | حسنا , حسنا , ان القدر يقف لصالحنا أليس كذلك يا ميج |
Acredito que conseguimos fazer isto jogar a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا أن نجعل من هذا لصالحنا |
Ou de qualquer um de nós. Temos de encontrar maneira de o status quo mudar a nosso favor. | Open Subtitles | لذلك نجد طريقاً للتأكد من تغير الوضع الراهن لصالحنا. |
Se meus cálculos estiverem certos, isto pode funcionar em nosso favor. | Open Subtitles | إذا وقَتنا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ لصالحنا |
Temos de o influenciar a nosso favor, com todos os meios que temos à disposição. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُؤثّرَ عليه لصالحنا بأي شي عندنا |
Acho que pode ser benéfico para nós. Espera só até provares a comida. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد بأن الأمر لصالحنا إنتظر حتى تجرب الأكل فحسب. |
Ponham todo este equipamento de segurança a trabalhar para nós. | Open Subtitles | ضعي كل هذه المعدات الأمنية لتعمل لصالحنا. |
A natureza do trabalho que fazia para nós não pode ser descoberta. | Open Subtitles | الطبيعة الحقيقيّة لعملها لصالحنا لا يجب أن تنكشف. |
Tínhamos corretores a trabalhar para nós por toda a cidade. | Open Subtitles | وكان لدينا سماسرة يعملون لصالحنا . من كل مكان في المدينة |
Temos que o fazer ver os privilégios de trabalhar para nós. | Open Subtitles | يجب أن نجعله يرى المنافع المترتبة على عمله لصالحنا. |
Na verdade, estava a pensar que podíamos usar isso como vantagem. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنتُ أفكر في إستغلالِ هذه النقطة لصالحنا |
Irão subestimar-nos sempre e usaremos isso em nossa vantagem. | Open Subtitles | سيقللون من شأننا بكل مرة وسنستغل هذا لصالحنا |
Uma grande familia feliz, agora estão todos a vir para o nosso lado. | Open Subtitles | عائله كبيره وسعيده كلها تأتى للعمل لصالحنا الآن |
Se o teu velho não fosse o Xerife, trabalhavas connosco na lixeira a fazer pontaria às ratazanas. | Open Subtitles | لو لمْ يكنْ والدك هو الشريف لعملت لصالحنا في التدرب على إطلاق النار على الجرذان |
Isto pode funcionar em nosso proveito. | Open Subtitles | يمكن ان يكون هذا لصالحنا |
Pelo que vale, a minha mãe diz que quando enganamos alguém para nosso benefício pessoal, fazemos Jesus chorar. | Open Subtitles | ,إذا كان هذا يعني لكم شيئا أمي تقول "عندما نخدع لصالحنا الشخصي فإننا "نجعل المسيح يبكي |