"لصديقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso amigo
        
    • nossos amigos
        
    • nossa amiga
        
    Este teu plano para o nosso amigo... está a demorar um bocado a preparar, não está? Open Subtitles .. أهذه خطتك لصديقنا لقد أخذ وقتاً طويلاً منذ بدأ، أليس كذلك؟
    E chamámos o Sr. Simpático á nossa companhia, em honra do nosso amigo Kenny. Open Subtitles ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني
    Acabei de ver tu a mentires ao nosso amigo. Open Subtitles أنا مجرد شاهد أنت تكذب لصديقنا. لا، ولكن أن كان معزولا.
    Kanita, dás um copo com água aqui ao nosso amigo? Open Subtitles كانيتا هل احضرتى لصديقنا الجديد هنا كوب ماء من فضلك ؟
    Diz aos nossos amigos judeus que não se preocupem. Podem ir a pé para o templo. Open Subtitles قل لصديقنا اليهودي أن لا يقلق ما زالو يستطيعون السير للعبادة
    Gostaria de fazer um momento de silêncio pelo o nosso amigo e colega Jean Briault. Open Subtitles أريد أخذ دقيقة صمت لصديقنا وزميلنا جان برياولت
    Precisamos que faça a extrema-unção ao nosso amigo ali. Open Subtitles نحن نحتاجك لتطبيق الطقوس النهائية لصديقنا هناك
    Soldados, tragam umas correntes de prata para o nosso amigo. Open Subtitles أيها الجنود ، بعض السلاسل الفضية لصديقنا هنا
    Isto é tudo farinha para o nosso amigo, Bam. Open Subtitles هذا هو كل شيء دقيق لصديقنا ، بام.
    Também são muito próximos do nosso amigo de Miami. Open Subtitles أيضاَ مساعدون مقربون لصديقنا في " ميامي "
    Liguei para a Segurança Interna para obter as autorizações provisórias ali para o nosso amigo. Open Subtitles لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك
    Acho que devíamos fazer uma pequena visita ao nosso amigo embaixador birmanês. Open Subtitles أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة
    Doze federais vigiam o prédio, além do nosso amigo aqui que vigiava o perímetro em que estamos. Open Subtitles اثنا عشر مارشالاً فيدراليًا يحرسون المبنى، بالإضافة لصديقنا هُناك الذي يستكشف المحيط الذي نحن بداخله الآن.
    Ainda há algumas línguas para se cortar. Precisamos encontrar um curador para o nosso amigo ferido. Open Subtitles نبحث عن معالج لصديقنا المصاب هنا أيها الراهب المسيحي
    Sobre ontem à noite, fazes ideia do que aconteceu ao nosso amigo, o Doug? Open Subtitles بخصوص الليلة الماضية، هل لديك أي فكرة عما حصل لصديقنا دوغ؟
    Mandei o teu nome e uma fotografia ao nosso amigo Eric. Open Subtitles انا أرسلت لتوي أسمك وصورتك لصديقنا , أيريك
    Consegui obter o reconhecimento facial na foto do nosso amigo. Open Subtitles بإستخدام برنامج التعرف على الأوجه إستطعت الحصول على الصورة الأمنية لصديقنا
    O Sr. Hassan já tinha sido fornecedor do nosso amigo, e muitos criminosos procuram a mesma fonte de tempos em tempos. Open Subtitles قدم السيد حسن لصديقنا من قبل ومعظم المجرمين يعودون إلى نفس الحوض الوقت و الوقت مرة أخرى
    Harper, sei que foste uma tremenda ajuda com o nosso amigo. Open Subtitles هاربر ، اتفهم ذلك قدمتِ مساعدة هائلة لصديقنا
    Tem-nos sido pedida compreensão para com os nossos amigos russos por Sua Majestade. Mas isso já foi há algum tempo. Open Subtitles طُلب منّا من قِبل سموه أن نكون متفهمين لصديقنا الروسي ... و لكن مضى بعد الوقت الآن و
    Estou a preparar uma surpresa para a nossa amiga em comum. Open Subtitles إنّا نحضّر مفاجأةً لصديقنا المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus