"لضابط" - Traduction Arabe en Portugais

    • oficial
        
    • um agente
        
    • ao agente
        
    • agente de
        
    • agente da
        
    porque quando viu aquelas imagens, entregou-as a um oficial sénior de investigação. TED لأنه عندما شاهد هذه الصور، قام بتقديمها لضابط تحقيق ذي رتبة كبيرة.
    Além disso, acusações contra um oficial antagonizarão o tribunal. Open Subtitles بالإضافة إلى أن توجيه إتهامات لضابط سيؤدي إلى استفزاز المحكمة
    Acha que um oficial de Engenharia não dá conta disto? Open Subtitles أتعتقد أن هذا موقف يمكن لضابط مهندس أن يتعامل معه ؟
    Qual é a acusação contra um agente da lei que ignora provas credíveis sobre o paradeiro de uma fugitiva? Open Subtitles سيد اوزبورن , ماهي العقوبات المتوقعة لضابط أمن لديه معلومات وأدلة عن هارب ولم يبلغ عن ذلك
    O que aconteceu ao agente de liberdade condicional? Open Subtitles ماذا حدث لضابط إطلاق السراح الذي كان يتحرى؟
    Kaffee está a tentar denegrir um oficial superior, na esperança de sugerir inexactidão e ganhar pontos. Open Subtitles هو الإساءة لضابط بحري مرموق على أمل أن هذا المظهر سيعطه المصداقية
    Agora pertence a um certo oficial das SS. Open Subtitles وهو الان مُلك لضابط معين في البوليس السري
    Arrogância pode ser admirada num piloto de combate mas não numa oficial do serviço de informações. Open Subtitles الغرور و الكبرياء قد يكون شيئاً محبباً بالنسبة طيار مقاتل لكنه ليس كذلك بالنسبة لضابط مخابرات
    Quando um oficial o encarrega duma tarefa, devia ter delegado a inspecção das latrinas noutro oficial. Open Subtitles عليك إحالة مهمة تفتيش الحمامات لضابط آخر
    Tenho de servir a rainha e o país ficando amiga de um importante oficial da SD. Open Subtitles المفترض أني أعمل للملكة والبلاد بالتودد لضابط كبير الرتبة بالـ إس دي
    Não sei como fazem as coisas no exército do rei mas aqui, na Companhia das Índias Orientais, comunicamos ao oficial de dia. Open Subtitles لا أعرف كيف ينفذون الأمور في جيش الملك و لكن هنا في شرق الهند يجب أن تبلغ لضابط النهار
    Depois, o oficial de vôo toma conta. Open Subtitles سيفقد الوعي خلال دقيقتين ومن هناك، يمكن لضابط الأمن تسوية الأمر
    - É requerido a um oficial... Open Subtitles المتطلبات بالنسبة لضابط كبير تكون حتى أكثر
    Impressões digitais encontradas num duplo homicídio ontem pertencem a um sub oficial que devia estar morto há 17 anos. Open Subtitles تعود لضابط صف والذي من المفترض أنه قد مات منذ 17 سنة.
    Soubemos que foi amante de um oficial nazi na altura em que dançou no Folies-Bergéres em Paris. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ عشيقةَ لضابط نازي. عندما رَقصتي في الفوليز ـ بيرقيريس في باريس.
    Além disso, um agente, desinteressadamente... e arriscando a própria vida, salvou o Capitão Harris de uma morte certa. Open Subtitles بالإضافة، لضابط واحد بشكل ناكر الذّات... و عرض حياتِه للخطرِ النّقيب المُوَفَّر هاريس من موت محقق
    Qual é a função de um agente da CIA? Open Subtitles ما الوظيفه الرئيسية لضابط وكالة المخابرات المركزية؟
    "Fica na história como uma das coisas mais divertidas de um agente. Open Subtitles هذا سيسجل في الكتاب كأروع شيء حدث مطلقا لضابط شرطة ، أقسم بالله
    Se disser ao agente de deportação que pretende contestar, ele irá marcar a data da audiência de deportação. Open Subtitles لو قلت لضابط الترحيل أنك ترغب بالقتال .. وقال أنه تحدد موعدا في المستقبل للاستماع لإزالتك ..
    A prova número quatro também foi entregue ao agente cinco dias antes de este julgamento começar. Open Subtitles الدليل رقم أربعة تمَّ تسليمه لضابط الإستماع قبل 5 أيام من المحاكمة.
    Então, não ajas como se estivesses limpo, ou enviar-te-ei de volta ao teu agente de liberdade condicional. Open Subtitles لذا توقف عن التصرف كما لو كنت نظيف، أو سأعيدك، لضابط إطلاق سراحك المشروط، للنزهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus