És muito pessimista, filho. Sabes,esse sempre foi o teu problema. | Open Subtitles | إنك سوداوي جداً يا بني لطالما كانت هذه مشكلتك |
É assim que o meu cerebro funciona. sempre foi assim. | Open Subtitles | هذة هي الطريقة التي يعمل بها ذهني لطالما كانت |
Mas, para nós, a guerra sempre foi real, senhor. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة إلينا، لطالما كانت الحرب واقعًا، سيدي |
Mantém-te fiel à verdade e ninguém te vai magoar... foi sempre a minha filosofia | Open Subtitles | إلتزم بالحقيقة ولن تتأذى لطالما كانت هذه فلسفتي |
Talvez Ela sempre tenha tido um fraquinho por ele. | Open Subtitles | وربّما هي أيضاً لطالما كانت معجبةً به بعقله |
Ela é teimosa. sempre foi. E sabe exatamente como me chatear. | Open Subtitles | إنها قاسية لطالما كانت كذلك وتعرف تماماً كيف تجعلني غاضبة |
- Duvido que não! Ela sempre foi uma pestinha! | Open Subtitles | نعم هي لم تنوي .لطالما كانت أفة شريرة |
O Capitão considera que a missão da frota sempre foi a manutenção da paz. | Open Subtitles | أعتقد أن القائد يشعر أن مهمة أسطول النجم، لطالما كانت أحد مهام السلام. |
sempre foi simpática no escritório, mas nunca passou disso. | Open Subtitles | لطالما كانت ودودة في المكتب، لكن هذا كل شيء |
sempre foi simpática no escritório, mas nunca passou disso. | Open Subtitles | لطالما كانت ودودة في المكتب، لكن هذا كل شيء |
Durante séculos esta sempre foi a nossa casa. | Open Subtitles | طوال قرون عاش أبناء شعبي في هذه الأرض و لطالما كانت موطننا |
Ela é uma menina. Parece uma menina. sempre foi uma menina. | Open Subtitles | إنها فتاة , إنها تبدو كفتاة لطالما كانت فتاة |
Comida na mesa sempre foi propriedade da comunidade. | Open Subtitles | لطالما كانت طاولة الطعام تعد ملكيةً إجتماعية |
Sim, eu sei que a tua rude atitude sempre foi uma fonte de contencção nesta equipa. | Open Subtitles | أعلم بأنّ مواقفك لطالما كانت مصدر النّزاع في هذه الفرقة. |
Eu sabia que ela estava com problemas foi sempre assim. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّها بمأزق, لطالما كانت كذلك. |
Foi só por um segundo, mas ela foi sempre aquela por quem eu me preocupei. | Open Subtitles | كان ذلك للحظة فقط, لكنها لطالما كانت من أقلق بشأنها |
Chicago foi sempre uma cidade de grande apetite. | Open Subtitles | لطالما كانت شيكاغو مدينةً لأصحاب الشهية المفتوحة |
sempre a roubar "Ataif" nas refeições e a guardá-los no quarto dela. | Open Subtitles | لطالما كانت تسرق قطايف إضافيّة أثناء وجباتها ثم تدسّهم في منامتها. |
Podemos pensar que a Natureza está desligada dos nossos espaços urbanos, mas as árvores sempre foram parte essencial de cidades com êxito. | TED | قد نظن أن الطبيعة غير متصلة بمساحاتنا الحضرية، لكن لطالما كانت الأشجار جزءاً أساسياً من المدن الناجحة. |
Veja, ali está ela. esteve sempre ali. | Open Subtitles | أنظري، لقد كانت هناك لطالما كانت موجودة هناك |
Meu Deus, ela adorava música antiga, refiro-me a discos de vinis e assim... e estava sempre disposta a conversar comigo. | Open Subtitles | رباه، لطالما أحبّت الموسيقى القديمة مثل تسجيلات الفينيل وما شابهها، يا إلهي لطالما كانت تُحبّ تبادل الحديث معي |
Uma das minhas modelos sempre teve o sonho de ser uma guerreira, mas nunca pôde praticar desporto devido a problemas de saúde. | TED | واحدة من عارضاتي لطالما كانت تحلم بأن يُنظر إليها كمُحاربة، ولكن لم يكن بمقدورها القيام بالرياضة بسبب مشاكلها الصحية. |