"لطالما كنتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre fui
        
    • Sempre tive
        
    • Sempre me
        
    • Sempre estive
        
    Eu sempre fui jeitoso. Só que o casaco salienta-o. Isso é... Open Subtitles لطالما كنتُ مثيراً ، لكن يبدو أن هذه السترة أظهرت ذلك للعيان
    Não importa o que aconteceu, sempre fui a tua maior fã. Open Subtitles بغض النظر عن أي شيء لطالما كنتُ أكبر معجبيكِ
    Estou aqui com as calças na mão. Mas sempre fui um grande fã da causa, sabes disso. Open Subtitles لكن، لطالما كنتُ مناصراً كبيراً للقضيّة، تعلمين هذا
    Sempre tive trabalhos temporários, mas a maior parte foi em lojas. Open Subtitles لطالما كنتُ أعمل في وظائف صيفية، لكن، أجل، بالتجزئة في المقام الأول.
    Sempre tive curiosidade por arte contemporânea. Open Subtitles ،أتعرف لطالما كنتُ مَعْنيَّة بشأن الفنّ المعاصر
    Além disso, Sempre me dei bem com cães. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنّي لطالما كنتُ ماهرًا في التّعاملِ مع الكلابِ.
    Sempre estive à procura de alguma coisa. Open Subtitles لطالما كنتُ أبحثُ عن شيءٍ
    Sou péssimo com distâncias, sempre fui. Open Subtitles أنا .. أنا فقط .. سيء بحساب المسافات و لطالما كنتُ كذلك
    Bem, não tive treino nenhum, por assim dizer, sempre fui naturalmente boa com números. Open Subtitles لم أتلقّ تدريباً بحدّ ذاته، لطالما كنتُ ممتازة مع الأرقام،
    sempre fui a Rainha. Foste tu que adicionaste "Má" ao meu nome. Open Subtitles ''لطالما كنتُ ''الملكة و أنتِ أضفتِ ''الشرّيرة'' لاسمي
    sempre fui um homem racional com grande fé na ciência. Open Subtitles لطالما كنتُ رجلٌ عقلاني وأملكُ ثقةً بالعِلم
    eu sempre fui uma aberração, mas ele fez-me sentir orgulhosa de quem eu era. Open Subtitles لطالما كنتُ مسخاً، لكنه جعلني أعتز بنفسي
    Tenho de te dizer, sempre fui um pouco tímida com aqueles títulos acrobáticos. Open Subtitles يجبُ عليَّ إخباركـ لطالما كنتُ محرجةٌ قليلاً فيما يتعلقُ بفوزي بتلكـ الألقاب المتعلقةُ بالطائرات
    Sempre tive esperança de que voltasse a ser aquela pessoa. Open Subtitles لطالما كنتُ آمل أنّها ستعود لهيئتها تلك مجدداً
    Desde o início, desde que nos conhecemos... sempre... tive medo que ela passasse por mim. Open Subtitles من البداية مثل عندما التقينا للمرة الأولى .. لطالما كنتُ قلقًا بأنها ستتخطاني
    Eu Sempre tive preocupações com o cancro porque tanto a minha avó com avô morreram de cancro. Open Subtitles لطالما كنتُ مهتماً بالسرطان لأن كِلا جدّاي وجدّي ماتوا بالسرطان.
    Os vossos costumes Sempre me fascinaram. Mas... queria vê-lo por mim mesmo. Open Subtitles لطالما كنتُ مفتوناً بعاداتكم، أردتُ أنْ أرى بنفسي.
    Sempre me preocupou que os eventos que coloquei em acção pudessem mudar as coisas para si. Open Subtitles لطالما كنتُ قلقًا من أنّ الأحداث التي وضعتُها لربّما غيّرت أمورك.
    Sempre me perguntei se era importante. Open Subtitles لطالما كنتُ أتسائل لو كان ذلك يحدث فرقًا
    Sempre estive lá. Open Subtitles لطالما كنتُ موجوداً
    Estou consigo, menino Bruce. Sempre estive consigo. Open Subtitles إنني بجانبك يا سيد (بروس) لطالما كنتُ بجانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus