"لطريق مسدود" - Traduction Arabe en Portugais

    • num beco sem saída
        
    • a um impasse
        
    • um beco sem saída
        
    • num impasse
        
    Então, quando chegar num beco sem saída... volte ao início para encontrar o caminho ou algo assim. Open Subtitles إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل
    Então, quando chegar num beco sem saída... volte ao início para encontrar o caminho ou algo assim. Open Subtitles إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل
    Estávamos com medo, que chegássemos a um impasse, onde não poderíamos subir mais. Open Subtitles كنا خائفون من الوصول لطريق مسدود حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك
    Está? Bem, então parece que chegámos a um impasse. Open Subtitles حسناً، إذن، يبدو أننا وصلنا لطريق مسدود
    O facto de a investigação na Teoria da Corda ser feita aqui será um beco sem saída. Open Subtitles أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا لم تصل سوى لطريق مسدود
    Cheguei a um beco sem saída, literalmente e figurativamente. Open Subtitles لقد وصلت لطريق مسدود بالمعنى الحرفي والمجازي
    Mas depois irão andar para a frente e para trás, até tudo acabar num impasse sangrento e interminável. Open Subtitles ولكن عندها سيتقدموا وتعود الامور, حتى تصبح مذبحه دمويه,ونصل لطريق مسدود.
    Estamos num beco sem saída no diagnóstico. Temos de tentar alguma coisa. Open Subtitles لقد وصلنا لطريق مسدود بالتشخيص وعلينا تجربة شيء آخر
    Também não gosto, estamos num beco sem saída à procura de quem construiu a bomba. Open Subtitles لم يعجبني الوضع أيضا ولكن وصلنا لطريق مسدود للبحث عن من صنع هذه القنبلة
    Nós estávamos num beco sem saída, ok? Open Subtitles لقد وصلنا لطريق مسدود
    Estamos num beco sem saída. Open Subtitles وصلنا لطريق مسدود
    - Então, estamos num beco sem saída. Open Subtitles -اذاً وصلنا لطريق مسدود -ليس بعد
    Se levarem o Governo a um impasse, centraremos esta eleição na NRA. Open Subtitles -لو أوصلتِ الحكومة لطريق مسدود ، سنجعل هذا الإنتخاب يتحدث عن منظمة البنادق
    Chegámos a um impasse com a Chemwall. Open Subtitles وصلنا لطريق مسدود مع (كيموول)
    Sim, estava a perseguir uma pista muito importante e depois... Cheguei a um beco sem saída. Open Subtitles أجل، كنت أطارد خيطاً دليلاً مهمّاً حتى وصلت لطريق مسدود.
    Estão a examiná-la. Parece um beco sem saída. Open Subtitles المختبر يقوم بفحصه الأن يبده سيؤول بنا لطريق مسدود
    Todos estes recibos e talões de passagens aparentam ser um beco sem saída. Open Subtitles كل تلك الإيصالات والتذاكر تقودنا على ما يبدو لطريق مسدود
    Então, encontrar-nos-emos num impasse. Open Subtitles حسناً , سنجد انفسنا قد وصلنا لطريق مسدود
    Vejo que estamos num impasse. Open Subtitles اسمع,أرى أننا وصلنا لطريق مسدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus