Ofereceu bondade e toda aquela bondade lhe foi retribuída. | TED | لقد كان شديد اللطف وكل لطفه عاد اليه |
Ao despedirmo-nos do nosso amigo, Sam Wheat, lembramo-nos da sua bondade, da sua generosidade, da sua força espiritual. | Open Subtitles | في حين نودع صديقناً, سام ويت, نتذكر لطفه, كرمه, |
Mas era crueldade, não bondade que o mantinha calado. Nada aqui lhe pertence. | Open Subtitles | لكن قسوته وليس لطفه هو ماأبقاه شخصاً صامتاً لا يوجد شئ هنا ينتمي لك |
Teve a amabilidade de me falar da corrida em que vai participar. | Open Subtitles | لقد كان من لطفه أن أخبرني بسباق الـ 24 ساعة الذي سيشارك فيه |
O Ryan trouxe-me pudim de chocolate, e a amabilidade dele curou o meu pé. | Open Subtitles | أحضر لي (ريان) بودنج الشيكولاتة و لطفه شفى قدمي |
Carinhoso ou não, jamais esquecerei a bondade dele naquele dia. | Open Subtitles | عناق أو بدون عناق، أنا لن أنسى أبدا لطفه ذلك اليوم |
"Claro que vai ser doloroso, mas ela já sofre tanto, detida na prisão da bondade dele." | Open Subtitles | بالطبع سوف يكون مؤلماً ... لكـنهـآ بالفعـل تعـآنـي الكثيـر من العـذآب عالقة في سجن لطفه |
Era impossível falar com ela sem ouvir acerca dos seus feitos, da sua inteligência, da sua bondade." | Open Subtitles | "المرء لا يستطيع محادثتها إلا وتضجره بإنجازاته،" "فطنته، لطفه." |