Os meus olhos ficaram colados aos padrões de rosas bordadas que desabrochavam através da paisagem da minha infância. | TED | أصبحتْ عيناي ملتصقة بأشكال الورود المطرزة مُزْهِرَةََ من خلال مشَاهِد لطفولتي. |
A MGF marcava o fim da minha infância e, por extensão, a minha educação. | TED | كان من المفترض أن يُمثِّل الختان نهاية لطفولتي ولتعليمي كذلك. |
Eu sei que parece loucura, mas não tenho fotos da infância. | Open Subtitles | اعلم بأن ذلك يبدو سخيفاً ولكني لا أملك أي صورة لطفولتي |
Tudo o que aconteceu na minha infância e... foi quando isto começou. | Open Subtitles | بدأنا في الخضوع لطفولتي و... هناك عندما بدأ الأمر. |
Tive uma infância muito incomum. | Open Subtitles | لدى قصة غير عادية لطفولتي |