"لعدة أسابيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • há semanas
        
    • umas semanas
        
    • durante semanas
        
    • durante várias semanas
        
    • durante algumas semanas
        
    • por algumas semanas
        
    • nas últimas semanas
        
    há semanas que não oiço um tiro dado com raiva. Open Subtitles لم أسمع حتى طلقة عيار ناري واحدة لعدة أسابيع
    Não nos armemos em honrados. Andamos a ocultar provas há semanas. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أبرياء لقد أخفينا أدلة لعدة أسابيع
    É um método anti-interrogatório bestial, desde que consiga aguentar umas semanas. Open Subtitles أتعرفين إنه أسلوب عظيم مضاد للإستجواب طالما ستبقينه لعدة أسابيع
    Ataram-na durante semanas, a dor ia aumentando. Open Subtitles لقد قاموا بتقيديها لعدة أسابيع و ازداد الألم
    Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. TED ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع.
    Foi mantida durante quase um ano, as outras só durante algumas semanas. Open Subtitles لقد ظلت مخبأة تقريباً لسنة, والمرأة الأخرى ظلت لعدة أسابيع فقط
    Por isso é importante que você desapareça... por algumas semanas. Open Subtitles إذن فالأمر مهم لك حقا أن تبتعدي لعدة أسابيع
    Estou-Ihe a telefonar para aí porque o seu escritório não me devolve as chamadas há semanas. Open Subtitles و سبب اتصالى بك هنا لأنكم لم تردوا على مكالماتى لمكتبكم لعدة أسابيع
    E ainda assim, não sela um cavalo há semanas. Open Subtitles و مع ذلك لم يمتطي صهوة حصان لعدة أسابيع.
    - Não lhe posso dar pormenores, mas há semanas que está fora numa missão. Open Subtitles , لا أعرف أيّ تفاصيل لكنه كان في مهمة لعدة أسابيع
    Sim, há semanas que ando a tentar descobrir isso. Open Subtitles أجل , لقد كنتُ أحاول فهم ذلك لعدة أسابيع
    Eu conheço-te, Lee. Não me queres há semanas. Open Subtitles إنني أعرف أنك لم ترد أن أضاجعك لعدة أسابيع
    Temos saído juntos há umas semanas. Não é que sejamos um casal. Open Subtitles لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين
    Amanhã de manhã, por umas semanas, disse ele. Não pode pagar mais. Open Subtitles قال غدًا صباحًا لعدة أسابيع هذا كل ما يمكن أن يتحمله
    Só se reúnem umas semanas nestes grandes cardumes de procriação. Open Subtitles إنها تتجمع بهذا الأسراب الهائلة لعدة أسابيع فقط و هي موسم تكاثرها.
    "Navegámos durante semanas antes de a ver novamente. Open Subtitles أبحرنا لعدة أسابيع قبل ان نراه مره ثانيه.
    Na verdade, odiei-te durante semanas. Open Subtitles كرهتك فعلاً. في الواقع، كرهتك لعدة أسابيع
    Por exemplo, não tenhas medo de lhe dizer que falaste com ela durante semanas e ela não te ofereceu cuidados médicos para o teu problema mental. Open Subtitles على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه
    A maioria dos doentes tratados com ECT tem duas ou três sessões por semana durante várias semanas. TED يخضع معظم المرضى لجلستين علاجيتين بالصدمات أو ثلاث في الأسبوع لعدة أسابيع.
    Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias semanas após o transplante. TED مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا.
    Sei que sobreviveu durante algumas semanas. Open Subtitles هل سألتيه؟ أعني، لقد قرأت أنه نجا لعدة أسابيع
    durante algumas semanas, até isto dissipar. Open Subtitles فقط لعدة أسابيع إلى أن تنتهي المسألة هنا
    Ah! Ele partiu de férias, por algumas semanas. Open Subtitles أنها في رحلة قصيرة لعدة أسابيع
    Eric, estive de férias nas últimas semanas, então provavelmente não tiveste a oportunidade de saber como opero. Open Subtitles لقد كنت في إجازة لعدة أسابيع فربما لم تجد فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus