"لعدد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quantas
        
    • número de
        
    • várias
        
    • quantos
        
    • edição de
        
    • quantidade
        
    • muitos
        
    • para o número
        
    • de um número
        
    • série
        
    Deste modo, ficam a saber quantas são e quando são em número suficiente para iniciar uma nova ação. TED بهذه الوسيلة، يستمرون في معرفة عددهم ومتى يصلون لعدد كاف للشروع في نشاط جديد.
    Isto mostra que neste exemplo muito simples, que acaba por ser um exemplo mundano do número de bombas de gasolina em função do tamanho - traçado da mesma maneira que na biologia - vê-se exactamente o mesmo tipo de coisa. TED وهذا يظهر لك بأنه من خلال هذا المثال البسيط جداً والذي يميل لأن يصبح مثال دنيوي لعدد من محطات البترول كدلالة على الحجم وتوضعت بهذه الطريقة كما في سابقها علم الأحياء ويمكنك رؤية نفس الشيء تماماً
    Então, em 1980, essa teoria foi praticamente deitada abaixo, por várias razões. TED لذا في سنة 1980، سقطت هذه النظرية إلى حد بعيد لعدد من الأسباب.
    Podes cortar o quadrado em tantos bocados quantos quiseres, desde que os possas agrupar em porções de 10 gramas. TED تستطيع قطع المربع لعدد القطع الذي تريد، طالما يمكنك تجميعها إلى حصصٍ من عشرة جرامات.
    Fico todas as noites a preparar a edição de quinta, Detective. Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل أحضر لعدد الثلاثاء حضرة المحقق
    E a vasta quantidade de números primos enormes que alguma vez encontrámos têm essa forma: 2 elevado à potência de um número primo, subtraindo 1. TED والغالبية العظمى من الأعداد الأولية التي وجدناها حتى الأن بهذا الشكل: اثنين لعدد أولي، يسلب واحد.
    Não acham que precisamos de muitos cuidadores compassivos que deem mais cuidados médicos a mais pessoas? TED ألا تعتقد أننا نحتاج إلى الكثير من مقدمي الرعاية المتعاطفين لتقديم المزيد من الرعاية الطبية لعدد أكبر من الناس؟
    O recorde para o número de modificações que podemos fazer numa célula era cinco. TED كان الرقم القياسي لعدد التعديلات المسموح بها في خلية معينة هو خمسة.
    O Sargento Jeffries fica aqui, interrogando o Jacoby por quantas horas ou anos forem necessários. Open Subtitles والرقيب جيفرسون يبقى هنا وستمر في استجواب جيكوبي لعدد الساعات أو السنين المطلوبة
    Eu sou divertida de ver quantas vezes meus ouvidos jogar truques em mim. Open Subtitles أنا مندهش لعدد المرّات التي يخونني فيها سمعي
    Os metahumanos que ele está a enviar da Terra 2 não querem saber quantas pessoas inocentes aparecem à frente. Open Subtitles لا يكترثون لعدد الأبرياء الذين يعترضون الطريق
    Mostra rendimento e bens em função do tamanho da empresa medida pelo número de empregados. TED وهذا يحصل ليكون دخل وأصول على عكس حجم الشركة كما هو مشار اليها تبعاً لعدد الموطفين لديها
    Em vez disso, estou interessado em construir ferramentas que permitam a um grande número de outras pessoas contarem as suas histórias, pessoas de todo o mundo. TED بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم.
    Isto é realmente importante, porque toda a gente sabe que há uma espécie de limite quanto ao número de pessoas que podemos ter neste planeta. TED وهذا مهم في الواقع، لأن الجميع يدرك أن هناك نوعاً من الحد لعدد السكان الذي يمكن أن يكونوا على هذا الكوكب.
    É um antibiótico macrolídeo usado em várias doenças. Open Subtitles هذا مضاد حيوي ماكروليدي يستخدم لعدد من الحالات الطبيّة
    Ela é incapaz de gerir o reino dela, por várias razões. Open Subtitles لعدد من الأسباب، إنّها غير قادرة على إدارة مملكتها
    EM: Não sei se as pessoas notaram no vídeo, mas não existe um limite real de quantos níveis de túneis podemos ter. TED لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها.
    Obrigado, mas não me importa quantos olhos um homem tem, desde que sejam menos que 5. Open Subtitles شكراً، ولكني لا آبه لعدد أعين الرجل ما دام أقل من خمسة.
    'El Pais' quer que eu faça o perfil de você para a edição de Domingo. Open Subtitles المدير طلب منى أن أعمل مقال عن حياتك لعدد الأحد
    Se traçarmos um histograma da quantidade de pensos rápidos que comprávamos, no passado isso agora diminuiu. TED وإذا رسمت رسم بياني لعدد الإسعافات التي طلبناها في الماضي فقد تلاشت الآن.
    Por isso muitos economistas analisam o decréscimo populacional e esperam ver estagnação, talvez depressão. TED لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
    Acontece que não há limites para o número de bolinhas de queijo que se pode atirar a alguém. Open Subtitles تبين أن لا يوجد حد لعدد كرات الجبن التي يمكنك رميها على وجه شخص ما.
    Precisamos de um número crítico de mulheres em posições de poder, e precisamos de alimentar a energia feminina nos homens. TED نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل
    Durante toda a minha carreira, acorri a uma série de incidentes em que o paciente tinha minutos de vida e não havia nada que eu pudesse fazer. TED خلال مهنتي,استجبت لعدد من الحالات حيث كان المريض لديه فقط دقائق علي الحياة و لم يكن هناك شئ يمكن ان افعله لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus