Estava a cortar uns ossos e o alarme de risco biológico disparou. | Open Subtitles | كنت أسبر الجزء المركزي لعظام الجثة من الملجأ و انطفأ انذار خطر التلوث |
Em 2008, uma análise detalhada dos ossos sugerem que estes dinossauros tinham um sistema de sacos de ar. | Open Subtitles | في عام 2008، أوحى الفحص التفصيلي لعظام تلك الديناصورات أنها وظـَّفت نظاماً من الجيوب الهوائية |
A polícia encontrou restos de ossos humanos na mata fora de Briarcliff. | Open Subtitles | عثرت الشرطة على بقايا لعظام بشر في الغابة "خارج مصحّة "بريكليف |
Eu prendi-o por roubar ossos de dinossauro. | Open Subtitles | اعتقلت ذلك الرجل بسبب . سرقته لعظام الديناصورات |
Quase não há menção a ossos partidos, não há catalogação de tecido danificado pelos peixes. | Open Subtitles | لا يوجد عمليا ذكر لعظام مكسورة، ولا فهرسة للضرر في النسيج بسبب الأسماك. |
Está bem. Já fiz o scan dos ossos de Klarissa Mott, vamos para o esqueleto completo. | Open Subtitles | حسنا، أنا بالفعل قمت بالمسح الضوئي لعظام كلاريسا موت |
Infelizmente, para escrever o artigo, preciso dos ossos. | Open Subtitles | لسوء الحظ , لكتابة تلك الورقة سأحتاج لعظام الهيكل |
- Mas sempre me foi dito que precisamos de leite para ter ossos fortes. | Open Subtitles | لكن قيل لي دوماً بأننا نحتاج الحليب لعظام قوية. |
Também olhámos para a fina microestrutura do osso, a estrutura interna dos ossos de espinossauro e verificámos que eles são muito densos e compactos. | TED | وأيضًا ألقينا نظرة على البنية المجهرية الدقيقة للعظم، للهيكل الداخلي لعظام السبينوصور، وتبين لنا أنها غليظة جدا وصغيرة الحجم |
Encontrei fracturas longitudinais ligeiras ao longo dos extremos distais dos quatro ossos das antepernas e fracturas de stress nos cubóides. | Open Subtitles | لقد وجدتُ كسورٌ متطاولة طفيفة... على الأطراف البعيدة لعظام الأرجل أربعتها و كسور تضاغطية على رسغ الساق |
Não, esta é uma apresentação precisa dos ossos do T Rex. | Open Subtitles | كلا, هذه هي محاكة دقيقة جداً (لعظام الـ(تي ريكس (د. |
A vítima sofreu um trauma penetrante nos ossos do peito, seguida de grande erupção cardiacal. | Open Subtitles | عانت الضحيّة من جروح نافذة لعظام الصدر، يليها إنفجار "كاردياكال = قلبيّ" هائل. |
Há fragmentos de ossos humanos em todas as latas, portanto, faz sentido que os pedaços de carne também o sejam, mas essa é a sua área. | Open Subtitles | لعظام بشريّة في كل علبة لذا من المنطقي أن تكون قطع اللحم بشريّة كذلك -ولكن هذا مجال تخصصكِ |
Sem ossos partidos? Isso é impossível. | Open Subtitles | لا أثر لعظام مكسورة هذا مستحيل |
Bem, ao contrário de ti e da ossos, a Angela é... | Open Subtitles | حسناً , خلافاً لكي و لعظام .... أنجيلا |
- Preciso de um micrótomo a laser para completar o estudo imuno-histológico dos ossos do Cooper. | Open Subtitles | أحتاج لمشراح ليزري لإنهاء دراستي النسيجية المناعية لعظام (كوبر). |
Assim como as lesões nos ossos da perna. | Open Subtitles | تماما مثل الضرر لعظام الساق |
Nesta floresta repousam os ossos de muitos heróis caídos." | Open Subtitles | هذه الشجار هي بيت لعظام" ... العديد من الرجال الموتى" ! |