Podes pensar que és um rei, mas não vales nada. | Open Subtitles | لعلك تحسب نفسك ملك، لكنك لا تساوي شروى نقير |
Podes ter dado a volta à pila no rabo. | Open Subtitles | لعلك جعلت القضيب يدخل في العديد من المؤخرات |
Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... | Open Subtitles | إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء |
talvez consigas elevar aqueles filhos da puta um pouco. | Open Subtitles | لعلك تستطيع ان تعطي لهؤلاء الكلاب بعض المساعده |
Provavelmente, só fizeste isso porque não querias que eu fizesse sozinha. | Open Subtitles | لعلك فعلت ذلك لأنك لا تريدي أن تفعلي ذلك لوحدك |
deves imaginar... que tenho grande reputação na Divisão de Roubos e Homicídios. | Open Subtitles | لعلك تتصور أنني أحظى بمقام رفيع لدى دائرة جنايات القتل والسرقة |
Ao olhar para os crachás para ver quem nos Pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. | TED | كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر. |
Tu Se calhar agora não vês isso mas isto é a melhor coisa que alguma vez te aconteceu. Isso é bom. | Open Subtitles | لعلك لا تفهمين هذا الآن لكنه أفضل ما حدث لك |
Numa família grande, Podes nunca ter notado, mas eu via como eles se olhavam. | Open Subtitles | بما أنكم بعائلة كبيرة.لعلك لم تلاحظي أبداً لكني أعلم كم كانوا يشتاقون لبعض |
Ouve. Tu Podes estar na equipa "B", mas és o chefe da equipa "B". | Open Subtitles | لعلك كنت الخيار الثاني لكنك قائد الخيار الثاني |
Ouve, Podes não te lembrar de todos os jogadores do tabuleiro, mas ainda sabes jogar o jogo. | Open Subtitles | إسمع لعلك لا تتذكر جميع اللاعبين ولكن مازال بإمكانك ممارسة اللعبة |
Sabes, Marcy, Podes estar sentada na cama de uma morta. | Open Subtitles | اتعلمين مارسي لعلك تجلسين على سرير فتاة ميتة |
talvez tenha razão e se entregar dois de vocês seja suficiente. | Open Subtitles | لعلك على حقّ ربما أنجو بأن أسلم إثنين منكم فقط |
talvez saibam que nem todos os números reais — isto é, todos os números numa reta numérica — são frações. | TED | لعلك تعلم أنه ليس جميع الأعداد الحقيقة الممثلة على مستقيم الأعداد هي أعداد كسرية |
talvez pensem que seja para combinar convidados com anfitriões. | TED | لعلك تفكر في تصميم يَصِل الضيف بالمُضِيف. |
Provavelmente tens figurinhas minhas nas paredes do teu abrigo, não tens? | Open Subtitles | لعلك معجبٌ بي في تجاويفك الداخلية, أليس كذلك؟ |
Estás Provavelmente a beber o teu descafeinado ou outra coisa fantasiando sobre lamber a espuma dos lábios dele. | Open Subtitles | لعلك تحتسين القهوة الخالية من الكافيين الآن وتحلمين بلعق الرغوة من شفتيه |
E Provavelmente pensaste para ti que desejavas ainda não o ter lido, para que pudesses experienciar tudo de novo. | Open Subtitles | و لعلك قلت لنفسك لو أني لم أقرأه فكنت سأستمتع به من جديد |
Não deves lembrar-te, mas pusemos as formalidades de lado no dia em que te atirei de uma ponte. | Open Subtitles | ليكس لعلك لا تتذكر التالي لكننا تخطينا الرسميات يوم أسقطتك عن الجسر |
Como já deves ter calculado, nós não vivemos nesta pequena ilha. | Open Subtitles | كما لعلك فهمت لا نعيش على هذه الجزيرة الصغيرة |
Pode vir a ser prejudicial meter-se na sua vida privada. | Open Subtitles | لعلك بالتنقيب فى حياتهم الخاصة تضر أكثر مما تفيد |
Pode não tê-la matado, mas fez com que a matassem. | Open Subtitles | لعلك لمْ تقتلها، لكنّك متأكدٌ تمامًا أنّك تسببتَ بمقتلها. |
Todos estes anos preso cá em cima bem, Se calhar nunca sequer viste a tua cara num espelho, pois não? | Open Subtitles | أنا متفهم، الحبس هنا طوال تلك السنوات... لعلك لم تر وجهك أبداً في المرآة، أهذا صحيح؟ |