"لعلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podes
        
    • talvez
        
    • Provavelmente
        
    • deves
        
    • Pode
        
    • Se calhar
        
    Podes pensar que és um rei, mas não vales nada. Open Subtitles لعلك تحسب نفسك ملك، لكنك لا تساوي شروى نقير
    Podes ter dado a volta à pila no rabo. Open Subtitles لعلك جعلت القضيب يدخل في العديد من المؤخرات
    Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... Open Subtitles إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء
    talvez consigas elevar aqueles filhos da puta um pouco. Open Subtitles لعلك تستطيع ان تعطي لهؤلاء الكلاب بعض المساعده
    Provavelmente, só fizeste isso porque não querias que eu fizesse sozinha. Open Subtitles لعلك فعلت ذلك لأنك لا تريدي أن تفعلي ذلك لوحدك
    deves imaginar... que tenho grande reputação na Divisão de Roubos e Homicídios. Open Subtitles لعلك تتصور أنني أحظى بمقام رفيع لدى دائرة جنايات القتل والسرقة
    Ao olhar para os crachás para ver quem nos Pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. TED كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر.
    Tu Se calhar agora não vês isso mas isto é a melhor coisa que alguma vez te aconteceu. Isso é bom. Open Subtitles لعلك لا تفهمين هذا الآن لكنه أفضل ما حدث لك
    Numa família grande, Podes nunca ter notado, mas eu via como eles se olhavam. Open Subtitles بما أنكم بعائلة كبيرة.لعلك لم تلاحظي أبداً لكني أعلم كم كانوا يشتاقون لبعض
    Ouve. Tu Podes estar na equipa "B", mas és o chefe da equipa "B". Open Subtitles لعلك كنت الخيار الثاني لكنك قائد الخيار الثاني
    Ouve, Podes não te lembrar de todos os jogadores do tabuleiro, mas ainda sabes jogar o jogo. Open Subtitles إسمع لعلك لا تتذكر جميع اللاعبين ولكن مازال بإمكانك ممارسة اللعبة
    Sabes, Marcy, Podes estar sentada na cama de uma morta. Open Subtitles اتعلمين مارسي لعلك تجلسين على سرير فتاة ميتة
    talvez tenha razão e se entregar dois de vocês seja suficiente. Open Subtitles لعلك على حقّ ربما أنجو بأن أسلم إثنين منكم فقط
    talvez saibam que nem todos os números reais — isto é, todos os números numa reta numérica — são frações. TED لعلك تعلم أنه ليس جميع الأعداد الحقيقة الممثلة على مستقيم الأعداد هي أعداد كسرية
    talvez pensem que seja para combinar convidados com anfitriões. TED لعلك تفكر في تصميم يَصِل الضيف بالمُضِيف.
    Provavelmente tens figurinhas minhas nas paredes do teu abrigo, não tens? Open Subtitles لعلك معجبٌ بي في تجاويفك الداخلية, أليس كذلك؟
    Estás Provavelmente a beber o teu descafeinado ou outra coisa fantasiando sobre lamber a espuma dos lábios dele. Open Subtitles لعلك تحتسين القهوة الخالية من الكافيين الآن وتحلمين بلعق الرغوة من شفتيه
    E Provavelmente pensaste para ti que desejavas ainda não o ter lido, para que pudesses experienciar tudo de novo. Open Subtitles و لعلك قلت لنفسك لو أني لم أقرأه فكنت سأستمتع به من جديد
    Não deves lembrar-te, mas pusemos as formalidades de lado no dia em que te atirei de uma ponte. Open Subtitles ليكس لعلك لا تتذكر التالي لكننا تخطينا الرسميات يوم أسقطتك عن الجسر
    Como já deves ter calculado, nós não vivemos nesta pequena ilha. Open Subtitles ‫كما لعلك فهمت ‫لا نعيش على هذه الجزيرة الصغيرة
    Pode vir a ser prejudicial meter-se na sua vida privada. Open Subtitles لعلك بالتنقيب فى حياتهم الخاصة تضر أكثر مما تفيد
    Pode não tê-la matado, mas fez com que a matassem. Open Subtitles لعلك لمْ تقتلها، لكنّك متأكدٌ تمامًا أنّك تسببتَ بمقتلها.
    Todos estes anos preso cá em cima bem, Se calhar nunca sequer viste a tua cara num espelho, pois não? Open Subtitles أنا متفهم، الحبس هنا طوال تلك السنوات... لعلك لم تر وجهك أبداً في المرآة، أهذا صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus