É meio deprimente saber que toda a tua vida cabe numa parede. | Open Subtitles | مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها قد تتسع على حائط واحد |
E por algum motivo que não consigo explicar, estou aliviado por saber que ainda está aqui. | Open Subtitles | "ولسبب أعجز عن شرحه، أشعر بالراحة لعلمي أنّه لا يزال موجوداً" |
Sobressalto-me com cada barulho, só de saber que ele ainda anda por aí. | Open Subtitles | يفزعني أي صوت لعلمي أنه لازال طليقًا، |
Fiz uma breve pesquisa sobre Nova Jérsia, e encantei-me em saber que lá o principal produto agrícola é a relva. | Open Subtitles | "كنت أقوم ببعض الأبحاث عن "نيو جيرسي وسررت لعلمي أن إنتاجهم الذراعي الأساسي هو العشب |
Foi-me dado a saber que o Sr. Cosgrove estava infeliz e que ele e os seus clientes de eleição seriam uma boa adição para a firma. | Open Subtitles | (لقد أتى لعلمي أن السيد (كوسجروف كان غير سعيداً و أنه و موكليه الصفوة سيكونوا إضافة ذات موضع ترحيب للشركة |
Dá-me esperança saber que existe um homem como o Taylor, com aquela villa na Riviera francesa. | Open Subtitles | يعطين أملاً لعلمي بأن (تايلر) ومسكنه في الشاطئ الفرنسي موجود أصلاً |
Imagina a minha surpresa ao saber que estavas aqui em Berlim. | Open Subtitles | تصور دهشتي لعلمي (بوجودك هنا في (برلين |