"لعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • Provavelmente
        
    • Talvez seja
        
    • Se calhar
        
    • Pode ser
        
    • Talvez tenha
        
    • Talvez ele
        
    • Talvez esteja
        
    • Deve ter
        
    • Deve ser
        
    • pode ter
        
    • Pode estar
        
    • Ele pode
        
    • - Talvez
        
    Provavelmente nunca houve uma sociedade isenta de drogas. TED لعله لم يوجد ما يسمى بالمجتمع الخالي من المخدرات
    Deixa-o em paz, Provavelmente está a comer tal como nós. Open Subtitles أوه، أتركيه وشأنه، هلا فعلت؟ لعله الآن يأكل الطعام مثلنا تماماً
    Talvez seja o preço a pagar pelas coisas boas. Open Subtitles لعله الثمن الذي ندفعه لقاء الأمور الجيدة
    Segundo, Se calhar Ele respondeu, mas não como esperava. Open Subtitles وثانياً, لعله استجاب لك، ولكن بطريقةٍ لم تتوقعها.
    Pode ser um pedaço de metal ou uma janela ou...sei lá. Open Subtitles لعله محق، فلعلها قطعة معدن أو نافذة أو لا أعلم
    A memória é tão pouco confiável, afinal Talvez tenha sido um sonho. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً.
    Talvez ele precisasse de um tempo longe de ti. Open Subtitles لعله كان بحاجة بعض الوقت ليكون بعيداً عنك.
    Tentamos por sul. Talvez esteja desimpedido. Open Subtitles لنتفقد المخرج الجنوبي لعله يكون سالك
    Provavelmente não quer sujar os dedos de chocolate. Open Subtitles لعله لا يريد أن تتسخ أصابعه بالشوكولاتة.
    Não sei. Provavelmente muito, se ele ou ela for competente. Open Subtitles لا أعلم, لعله أجر مرتفع إن كان ناجحاً أو كانت ناجحة
    Provavelmente está ao telefone e dão-lhe uma centena delas para assinar. Open Subtitles لعله يدخل الى مكتبه في احد الايام ويوقع حوالي المئة منها وهو يتحدث على الهاتف
    Lamento dizer isto pelo atendedor, mas Talvez seja melhor assim. Open Subtitles أنا اسفة .. لإخبارك هذا بالتليفون. لعله للأفضل .
    Talvez seja melhor continuares com os teus esquemas sozinho. Open Subtitles كل ذلك لعله من الأفضل أن تمضي أنت بطريقك وأعمالك
    Talvez seja altura de perceberes isso. Open Subtitles لعله الوقت المناسب لك لكي تكبر وتدرك ذلك
    Se calhar está na altura de ter ajuda do verdadeiro Deus. Open Subtitles لعله حان الوقت لنطلب مساعدة الإله الحقيقي.
    Se calhar, está tão confuso com a pena de morte como nós. Open Subtitles لعله مشوشاً حول عقوبة الاعدام مثلنا تماماً.
    Um homem que não pode, que nem sequer tenta Pode ser apenas visto como um cobarde. Open Subtitles أما من لا يستطيع ولا يحاول حتى، لعله يفتقد الشجاعة.
    Talvez tenha vindo de África com o portador, ou o colheu no Bioteste. Open Subtitles لعله كان في السفينة من أفريقيا قرب المضيف الحقيقي
    Um admirador secreto. - Talvez ele me mande flores. Open Subtitles يبدو انه لديك معجبا سريا يا جون نعم لعله يرسل لي زهورا
    Talvez esteja na altura de arranjar outro herói. Open Subtitles تعرف, لعله حان الوقت لتجد بطلاً آخر.
    Deve ter medo de perder a conta. Vai até cinco. Open Subtitles لعله يخشى أن يخطئ العد ستعد حتى تصل للأمر الخامس
    Ele Deve ser o idiota vivo mais sortudo do mundo. Open Subtitles لعله من أكثر المخلوقات الحية حظاً على وجه الأرض
    Ele pode ter um mecanismo que parece que está a usar outro número. Open Subtitles لعله يملك آلة تظهر أنه يستعمل رقماً آخر.
    Não o enterremos já. Ele ainda Pode estar no avião. Open Subtitles دعونا أن لا ندفنه بعد لعله ما يزال حياً على متن الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus