"لعملائنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • clientes
        
    • nossos Agentes
        
    Fazemos isto aos nossos clientes que tratam de clientes especiais. Open Subtitles نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    Fazemos isto aos nossos clientes que tratam de clientes especiais. Open Subtitles نحن نقوم بهذا لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    MO: Recomendamos a todos os nossos clientes uma estratégia de aquisição e conservação. TED م.أ: ما نقترحه لعملائنا هو استراتيجية شراء وتملك.
    Por isso enquanto por cada segundo que passa aproxima os nossos corpos da morte, para os nossos clientes aproxima-os da vida. Open Subtitles بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة
    Conseguimos uma posição do GPS dos nossos Agentes desaparecidos. Open Subtitles لدينا تحديد عبر نظام تحديد المواقع لعملائنا المفقودين
    Caros funcionários, Chamou-me a atenção o facto de que, enquanto prestando dedicado serviço aos nossos actuais clientes, temos vindo a negligenciar a procura de novos talentos o que é crucial para manter a vitalidade da nossa empresa. Open Subtitles :أعزائى الموظفون لقد بدر فى ذهنى أنه أثناء توفير الخدمة المحجوزة مسبقاً لعملائنا الحاليين
    Porque se eu puder provar que os hospitais foram negligentes nossos clientes podem ser todos os funcionários de hospitais que Open Subtitles لأنه إذا كنت تستطيع أن تثبت أن المستشفيات كانت مهملة يمكن لعملائنا أن جميع العاملين في المستشفيات
    Vocês a roubar os nossos clientes foi o que levou à maldita fusão em primeiro lugar. Open Subtitles مطاردتك لعملائنا هي التي قادتنا الى هذا الإندماج اللعين في المقام الأول
    Esta falha pode ser comprometedora para os nossos clientes. Open Subtitles هذا الخلل يمكن أن يسبب في قلق لعملائنا.
    Isso fá-las ter reações genuínas, o que dá aos nossos clientes, ter uma experiência o mais realística possível. Open Subtitles يجعل ردود أفعالهم حقيقية، الذي يعطي لعملائنا تجربة واقعية أكثر الممكنة.
    Temos de abrir um precedente para clientes futuros. Open Subtitles يجب ان نضع معياراً ثابتاً لعملائنا بالمستقبل
    Avisei-os que, se vendessem as suas ações aos nossos clientes, que não têm informação privilegiada, não teriam feito nada de errado. Open Subtitles وأشرتُ لهم بأن لو أنهم سلبوا حصصهم ،وأعطوها لعملائنا الذي ليسَ لديهم معرفةً داخلية
    Provemos serviço de elite para clientes que desejam segurança privada. Open Subtitles إننا نقدّم خدمة راقية لعملائنا الخاصّين.
    Estamos sempre a dizer aos nossos clientes: TED ونحن نقول دائما لعملائنا : "يجب أن ننظر إلى هذه الأشياء.
    "Esta é a nossa sociedade de advogados. "Temos os melhores advogados, os maiores clientes. "Satisfazemos os nossos clientes". TED هكذا كان شعار شركتنا الجديدة للمحاماة: " لدين أفضل المحامين للتعامل مع أكبر العملاء، ونحن دوما نقدم الأفضل لعملائنا.
    E ver se nos enredos há alguns possíveis benefícios para os nossos clientes, como podem os produtos ser retratados de forma vantajosa. Open Subtitles والتدقيق في القصص لترى إن كان هناك ... أي منفعة محتمله لعملائنا كيف يتصور منتجاتهم ربما لمصلحتهم
    Hoje, todos os nossos directores estão em voo... para provar aos nossos clientes que os céus voltaram a ser seguros. Open Subtitles كلّ السلطات التنفيذية تُحلق اليوم... كيّ نثبت لعملائنا أن السماء أمنة مجدداً.
    As informações mais sensíveis dos nossos clientes estão lá. Open Subtitles معظم المعلومات الحساسة لعملائنا هناك
    Os nossos clientes podem ir para onde quiserem por serviços legais. Open Subtitles يمكن لعملائنا الذهاب إلى أي مكان للخدمات القانونية .
    A maioria dos nossos clientes não são capazes de ir à casa de banho sozinhos. Open Subtitles نعطى الأولوية لعملائنا العاجزين... عن الاعتماد على أنفسهم فى الذهاب إلى المرحاض...
    Devemos aos nossos Agentes tudo o que pudermos fazer, para os ajudar se forem apanhados. Open Subtitles ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله كي نساعدهم ان قبض عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus