Precisamos de crescer e enfrentar as consequências das nossas ações. | TED | يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا. |
E tens tendência para deixares o que te vai na cabeça... sair pela boca fora sem pesares as consequências. | Open Subtitles | وتتركين أيا كان ما يدور فى رأسك يخرج من فمك دون ادنى حساب لعواقب هذا القول |
Podes beber quando quiseres e depois podes vir para aqui... e fingir que os teus actos não têm consequências. | Open Subtitles | ويمكنك أن تشربي ما تحبينه، ومن ثم يمكنك أن تأتي إلى هنا، ويمكنك أن تدعي أن لا وجود لعواقب أفعالك |
Quero dizer, quando éramos principiantes, era um coisa, mas agora que já somos avançados, toda aquela coisa da virgindade está a começar a causar sérias consequências. | Open Subtitles | أعني , عندما كنا في سنة قبل التخرج كان يمكن منذ البداية لكن سننا الأن كبير وما زلنا عذارا وكان هذا بداية لعواقب خطيرة |
Está ciente das consequências do que está para fazer? | Open Subtitles | أنتِ مدركة لعواقب ما أنتِ مقدمة على فعله ؟ |
Tens a certeza que entendes as consequências de regressar ao teu corpo terreno? | Open Subtitles | هل انت مدرك لعواقب عودة روحك الى جسدك الارضي ؟ |
Ela insiste nesse telegrama secreto a avisar o Presidente Gunther das terríveis consequências. | Open Subtitles | هي مازالت تصر حول هذه البرقية السرية تحذر العمدة جانثر لعواقب مريعة |
Estamos cientes das consequências não intencionais, mas inevitáveis, das minhas alterações de rotina. | Open Subtitles | كل منا مدرك لعواقب حتمية غير مواجهة لتغييري الروتيني |
Portanto, falhar este teste... é o quê? Tem consequências fatais? | Open Subtitles | والإخفاق بهذا الاختبار هل سيؤدّي لعواقب مهلكة؟ |
Considerou as consequências das suas acções? | Open Subtitles | وهل كنتَ مدركاً لعواقب أفعالك؟ |
Sem qualquer consideração pelas consequências das tuas acções. | Open Subtitles | بدون إعتبار وحيد لعواقب أفعالكِ |
No entanto, se a ilusão não for controlada, o resultado pode levar, por vezes, a consequências muito perigosas... como aconteceu neste caso. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا الوهم لم يتم كشفه، النتيجة يمكن أن تؤدي أحيانا لعواقب خطيرة جدا... |
Os adolescentes não têm noção das consequências do que dizem. | Open Subtitles | المراهقون غير واعون لعواقب ما يقولون |
Compreendo perfeitamente as consequências das minhas acções. | Open Subtitles | أنا متفهم كلّياً لعواقب أعمالي |
Porque esse incidente poderia ter tido consequências graves. | Open Subtitles | لأن هذه الحادثة... كان يمكن أن تؤدي لعواقب خطيرة |
Compreendo perfeitamente as consequências das minhas acções. | Open Subtitles | أنا متفهم كلّياً لعواقب أعمالي |
A Lei McNaughton afirma... que um indivíduo tem de ser incapaz de distinguir o bem do mal... e/ou não ter consciência das consequências dos seus actos, para ser declarado legalmente demente. | Open Subtitles | تنص قاعدة (ماكنوتون) على أن الشخص يجب ألا يكون قادرا على التفريق بين الصواب والخطأ و/أو ألايكون مدركا لعواقب أفعاله |
Têm consequências inesperadas. | Open Subtitles | تقود لعواقب غير متوقعة |
Eu só sugeri que reavaliasses o teu trabalho com o barriga de chumbo ou então que te preparasses para as consequências morais e possivelmente legais. | Open Subtitles | أنا اقترحت فحسب أن تعيدى تقييم عملك مع (ليدبالى) أو تستعدى لمشاكل أخلاقية و احتمالات لعواقب قانونية |
"teriam consequências desagradáveis, | Open Subtitles | معرضون لعواقب وخيمة |