Deve estar a antecipar o regresso do Rei com alegria, Majestade. | Open Subtitles | لابد أنكِ في قمة السعادة لعودة الملك, جلالتك |
Ligue para a Central de L.A. e peça os vectores para um regresso de emergência. | Open Subtitles | اتصل بالمطار واطلب الاحداثيات لعودة طارئة |
Estás a três meses de uma sentença de 10 anos e já estás a tramar o teu regresso político. | Open Subtitles | مضى ثلاثه أشهر من حكم العشر سنوات تخطط لعودة الحياة السياسية لك |
Talvez essa mentira sentimental seja o teu caminho de volta. | Open Subtitles | ربّما هذا الشيء العاطفي اللعين هو طريقك لعودة ذاكرتك |
Logo, não há o risco de voltar a inserir o cancro no corpo, mas não tivemos tempo de arranjar um osso compatível. | Open Subtitles | حتى لا يكون هناك احتمال لعودة السرطان للجسم ولكن لم نستطع ان نجد مطابق لجايك في وقت قصير |
Estou contente por tudo ter voltado ao normal. | Open Subtitles | ملائمة. أنا سعيد لعودة الأمور إلى نصابها. |
Não precisamos depanaceias, mas de um regresso à normalidade. " | Open Subtitles | لا نحتاج لحلول زائفة بل لعودة للحياة الطبيعية |
Mas hoje iremos celebrar o regresso do maior general de Thundera. | Open Subtitles | لكن اليوم, علينا الإحتفال لعودة أعظم جنرال في ثانديرا |
Esta falha de impérios, a falha das economias, é precisamente porque não houve uma altura melhor para o regresso do Führer. | Open Subtitles | مع سقوط الإمبراطوريات و فشل الإقتصاد هو تمامًا السبب في عدم وجود وقت أفضل لعودة القائد |
O presidente e a cidade organizaram uma celebração pelo seu regresso. "Zebras na América são o Máximo!" | Open Subtitles | رئيس البلدية و المدينة أعدا احتفالاً لعودة آل برودي من الأسر جورد! |
Mas um dia antes do regresso de Yen ela morreu num acidente de montanhismo. | Open Subtitles | لكن فى اليوم السابق لعودة "يين" ماتت فى حادث أثناء تسلق الجبال |
Seus deveres em Windsor poderão chamar para um regresso rápido e acho que seria melhor que eu e meus homens ficassem a cargo de um território maior. | Open Subtitles | يمكن أن يسمى الواجبات الخاصة بك في وندسور عليها لعودة سريعة، وأنا أعتقد أنه أكثر صوت هذا هو بلدي الرجال وأتحمل عبء من الأراضي أكبر |
Ainda não sei a data de regresso de Mr. | Open Subtitles | ليس لدىّ تاريخ مُحدد لعودة السيد (ستالدر) بعد |
- Do fim do regresso dos Jedi. | Open Subtitles | النهاية لعودة جيداي |
Estás preparado para o regresso de Jeová? | Open Subtitles | هل أنتَ مستعد لعودة "يهوه"؟ *(شهود يهوه طائفة مسيحية لا تعترف بالطوائف المسيحية الأخرى)* |
Com todo o Estado a rezar pelo regresso do Justin à missão, | Open Subtitles | مع دعاء الولاية كلها لعودة حميدة للأخ (جستن) إلى كنيسته، |
Sabes, tu és o patrocinador oficial da Tournée de regresso da Julie Cooper. | Open Subtitles | اتعلم , انت الان الراعي الرسمي.. لعودة (جولي كوبر).. |
Preparam-se para o regresso do Rei. O estimado Ricardo Coração de Leão. | Open Subtitles | . طول الوقت يستعدون لعودة (ريتشارد قلب الأسد) الثمين |
Isto... trouxe-o de volta dos mortos. | Open Subtitles | هذا لعودة الاجساد من الموت لكن هـــــذا سيعطيه حياه صحيحه |
Pode ser a única maneira de levar estes quatro de volta a casa. | Open Subtitles | لأنها السبيل الوحيد لعودة هؤلاء الأربعة إلى ديارهم |
Não há maneira de voltar a pôr os anjos no Ceú. | Open Subtitles | ليس هناك فرصه لعودة الملائكه للسماء مرة اخرى |
Estou feliz pelo namorado dela ter voltado, mas ela tem de voltar a pôr o rabo nestes reuniões. | Open Subtitles | , أنا سعيده لعودة صديقها . لكن عليها إحضار مؤخرتها للإجتماعات |