dos achados no Vale do Indo. Isto sugere que a mesma escrita, a escrita do Indo, poderia ser usada para escrever línguas diferentes. | TED | هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة. |
As pessoas que falam línguas diferentes darão atenção a coisas diferentes, consoante o que a língua deles normalmente lhes exija. | TED | إذاً الأشخاص الذين يتكلمون لغات مختلفة سيلاحظون أمورًا مختلفة، اعتماداً على ما تطلب منهم لغاتهم فعله. |
Chamei os melhores médicos do mundo para se mostrarem perplexos em quatro línguas diferentes... | Open Subtitles | , بحثنا عن أفضل أطباء في العالم لكي يخبروننا أنهم لا يعرفون السبب بأربع لغات مختلفة |
E tive que organizar 121 entrevistas diferentes de rádio em cinco idiomas diferentes. | Open Subtitles | وكذلك كان علي تنظيم أكثر من مئة وواحد وعشرون لقاءاً لأجريهم بخمسة لغات مختلفة |
Estamos à procura dela em oito idiomas diferentes, e vamos continuar à procura dela. | Open Subtitles | (لقد كنا نبحث عن (جينا ،بثمان لغات مختلفة (و سنستمر في البحث عن (جينا |
Ele não pensava que a Igreja e a ciência fossem antagónicas, eram apenas duas línguas diferentes, que contavam a mesma história. | Open Subtitles | أن الكنيسة والعلم كانوا أعداء. لكن مجرد لغات مختلفة تروي نفس القصة. |
O russo que fala nove línguas diferentes. | Open Subtitles | الرجل الروسي الذي يتحدث بتسعة لغات مختلفة. |
Éramos de culturas diferentes, falávamos línguas diferentes, e a única coisa que nos juntou foi o amor por hambúrgueres baratos. | Open Subtitles | نحن من ثقافتين مختلفيتين نتحدث لغات مختلفة, والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص |
Sempre sonhei em viajar para a Europa, aprender línguas diferentes, conhecer pessoas novas, comer de tudo em Itália... | Open Subtitles | أردت تعلم لغات مختلفة ومقابلة أناس جدد والذهاب مع صديقي إلى أيطاليا |
Ele examinou traduções em várias línguas diferentes, na esperança de decifrar instruções codificadas de Deus. | Open Subtitles | قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله |
Conheço páginas inteiras de cor, e sei falar, ler e escrever em quatro línguas diferentes. | Open Subtitles | اعرف كل الصفحات عن ظهر قلب و استطيع التحدث, القراءة و الكتابة باربع لغات مختلفة |
Porque as pessoas estavam apertadas naquele lugar, falavam cinco línguas diferentes. | Open Subtitles | لأن الناس كانوا مزدحمين هناك، ويتحدّثون خمسة لغات مختلفة. |
Todas estas mulheres sentadas à mesma mesa, vindas de 8, 9 países, todas a conversar, sem compreender uma palavra, porque estão todas a falar línguas diferentes. | TED | كل هؤلاء النساء من ثمان أو تسع دول مختلفة مجتمعات على طاولة واحدة جميعهن يتكلمن مع بعضهن البعض ولا أحد يفهم الآخر لأنهن يتحدثن لغات مختلفة |
"Iloveyou" aparece muitas vezes, em várias línguas diferentes. | TED | كلمة "أحبك" ظهرت مرات عديدة في عدة لغات مختلفة |
Diz que sei cinco línguas diferentes. | Open Subtitles | يقول بأنّني أعرف خمس لغات مختلفة. |
E ele sabe ladrar em seis línguas diferentes. | Open Subtitles | و هو يستطيع النباح بست لغات مختلفة |
Deus, zangado com esta tentativa de usurpação do seu poder, destruiu a torre, e depois, para garantir que ela nunca seria reconstruída, separou os povos dando-lhes línguas diferentes, confundiu-os dando-lhes línguas diferentes. | TED | والإله، الغاضب من هذه المحاولة للتعدي على سلطته، دمّر البرج، ومن ثم ليضمن أنه لن يعاد بناءوه أبداً، فرق الناس بإعطاءهم لغات عديدة -- حيّرهم بمنحهم لغات مختلفة. |
Ambas falamos quatro idiomas diferentes, | Open Subtitles | كل منا يتكلم أربع لغات مختلفة |
Case-se comigo. Case-se comigo. Em 5 idiomas diferentes. | Open Subtitles | "بخمس لغات مختلفة" |