"لغات مختلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • línguas diferentes
        
    • idiomas diferentes
        
    dos achados no Vale do Indo. Isto sugere que a mesma escrita, a escrita do Indo, poderia ser usada para escrever línguas diferentes. TED هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة.
    As pessoas que falam línguas diferentes darão atenção a coisas diferentes, consoante o que a língua deles normalmente lhes exija. TED إذاً الأشخاص الذين يتكلمون لغات مختلفة سيلاحظون أمورًا مختلفة، اعتماداً على ما تطلب منهم لغاتهم فعله.
    Chamei os melhores médicos do mundo para se mostrarem perplexos em quatro línguas diferentes... Open Subtitles , بحثنا عن أفضل أطباء في العالم لكي يخبروننا أنهم لا يعرفون السبب بأربع لغات مختلفة
    E tive que organizar 121 entrevistas diferentes de rádio em cinco idiomas diferentes. Open Subtitles وكذلك كان علي تنظيم أكثر من مئة وواحد وعشرون لقاءاً لأجريهم بخمسة لغات مختلفة
    Estamos à procura dela em oito idiomas diferentes, e vamos continuar à procura dela. Open Subtitles (لقد كنا نبحث عن (جينا ،بثمان لغات مختلفة (و سنستمر في البحث عن (جينا
    Ele não pensava que a Igreja e a ciência fossem antagónicas, eram apenas duas línguas diferentes, que contavam a mesma história. Open Subtitles أن الكنيسة والعلم كانوا أعداء. لكن مجرد لغات مختلفة تروي نفس القصة.
    O russo que fala nove línguas diferentes. Open Subtitles الرجل الروسي الذي يتحدث بتسعة لغات مختلفة.
    Éramos de culturas diferentes, falávamos línguas diferentes, e a única coisa que nos juntou foi o amor por hambúrgueres baratos. Open Subtitles نحن من ثقافتين مختلفيتين نتحدث لغات مختلفة, والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص
    Sempre sonhei em viajar para a Europa, aprender línguas diferentes, conhecer pessoas novas, comer de tudo em Itália... Open Subtitles أردت تعلم لغات مختلفة ومقابلة أناس جدد والذهاب مع صديقي إلى أيطاليا
    Ele examinou traduções em várias línguas diferentes, na esperança de decifrar instruções codificadas de Deus. Open Subtitles قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله
    Conheço páginas inteiras de cor, e sei falar, ler e escrever em quatro línguas diferentes. Open Subtitles اعرف كل الصفحات عن ظهر قلب و استطيع التحدث, القراءة و الكتابة باربع لغات مختلفة
    Porque as pessoas estavam apertadas naquele lugar, falavam cinco línguas diferentes. Open Subtitles لأن الناس كانوا مزدحمين هناك، ويتحدّثون خمسة لغات مختلفة.
    Todas estas mulheres sentadas à mesma mesa, vindas de 8, 9 países, todas a conversar, sem compreender uma palavra, porque estão todas a falar línguas diferentes. TED كل هؤلاء النساء من ثمان أو تسع دول مختلفة مجتمعات على طاولة واحدة جميعهن يتكلمن مع بعضهن البعض ولا أحد يفهم الآخر لأنهن يتحدثن لغات مختلفة
    "Iloveyou" aparece muitas vezes, em várias línguas diferentes. TED كلمة "أحبك" ظهرت مرات عديدة في عدة لغات مختلفة
    Diz que sei cinco línguas diferentes. Open Subtitles يقول بأنّني أعرف خمس لغات مختلفة.
    E ele sabe ladrar em seis línguas diferentes. Open Subtitles و هو يستطيع النباح بست لغات مختلفة
    Deus, zangado com esta tentativa de usurpação do seu poder, destruiu a torre, e depois, para garantir que ela nunca seria reconstruída, separou os povos dando-lhes línguas diferentes, confundiu-os dando-lhes línguas diferentes. TED والإله، الغاضب من هذه المحاولة للتعدي على سلطته، دمّر البرج، ومن ثم ليضمن أنه لن يعاد بناءوه أبداً، فرق الناس بإعطاءهم لغات عديدة -- حيّرهم بمنحهم لغات مختلفة.
    Ambas falamos quatro idiomas diferentes, Open Subtitles كل منا يتكلم أربع لغات مختلفة
    Case-se comigo. Case-se comigo. Em 5 idiomas diferentes. Open Subtitles "بخمس لغات مختلفة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus