"لفترة طويلة جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muito tempo
        
    • por muito tempo
        
    • Há demasiado tempo
        
    • durante muito tempo
        
    • por um bom tempo
        
    Ou talvez andes a esconder o verdadeiro Vincent Keller há muito tempo. Open Subtitles أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً
    Pode ter acontecido enquanto estávamos a tocar um instrumento, ou a olhar nos olhos de alguém que já conhecemos há muito tempo. TED قد يكون قد حدث بينما كنا نلعب آلة موسيقية، أو نبحث في عيون شخص ما نحن على علم لفترة طويلة جداً.
    Fizemos tudo o que sabemos, mas ele ficou sem oxigénio por muito tempo. Open Subtitles فعلنا كل ما ما نستطيع ، لكنه حرم من الاوكسجين لفترة طويلة جداً.
    Ou interná-la num lugar remoto por muito tempo. Open Subtitles أو اعتقالكِ بمكان ما في الخارج لفترة طويلة جداً.
    E usas este símbolo de escrava Há demasiado tempo. Open Subtitles و لقد قمت بارتداء شعار العبودية لفترة طويلة جداً
    Está a dizer que, se ainda a lá houver, já lá está Há demasiado tempo, e até mesmo uma pequena bomba, poderia fazê-la explodir. Open Subtitles ويقول أنه إذا ما كان لا يزال موجوداً فإنه كان هناك لفترة طويلة جداً وحتى قنبلة صغيرة يمكنها صنع إنفجار ضخم
    Esta equipa tem sido uma forma durante muito tempo. Open Subtitles هذا الفريق كان بشكل واحد لفترة طويلة جداً
    Ele será julgado por suas infrações financeiras e irá para a cadeia por um bom tempo. Open Subtitles سوف يُحاكم على إنتهاكاته الماليّة، وسيدخل السجن لفترة طويلة جداً.
    Tudo sugere que ele não era taxista há muito tempo. Open Subtitles كلها تشير إلى أنه لم يكن سائق تاكسي لفترة طويلة جداً
    Tenho trabalhado no sistema há muito tempo. Open Subtitles لقد عملتُ بهذا النظام لفترة طويلة جداً.
    Estou aqui há muito tempo. Open Subtitles لقد بقيت هنا لفترة طويلة جداً
    Eu amava a Amanda, mas... Ela não me amava há muito tempo, se alguma vez me amou. Open Subtitles لقد أحببت (أماندا), ولكنها لم تحبني لفترة طويلة جداً.
    A chamada basta para o associar a 20 acusações de crime diferentes. Já para não falar do homicídio. Vai ficar preso por muito tempo. Open Subtitles المكالمات الهاتفية كافية لربطه بـ 20 تهمة جنائية مختلفة هذا من دون حساب جريمة القتل، سيسجن لفترة طويلة جداً
    Acabava morto ou numa cela comigo. Não. Estive ausente por muito tempo. Open Subtitles إمّا أن يكون ميّتاً او في زنزانة معي كلاّ، إبتعدتُ عنه لفترة طويلة جداً
    Então peço para ficar sóbria por muito tempo. Open Subtitles إذن أتمنى إبقاء هذا الأمر لفترة طويلة جداً.
    Homens ricos mortos não ficam indigentes por muito tempo. Open Subtitles حسناً، لا تقلقي. الرجال الأثرياء الموتى لا يتمّ تجاهلهم لفترة طويلة جداً. ثري؟
    Andam a falar connosco Há demasiado tempo. Open Subtitles أيها الناس انتم تتحدثون وتتحدثون تتحدثون إلينا لفترة طويلة جداً
    Que Há demasiado tempo que o governo se tenta apoderar das nossas identidades, controlar as nossas vidas e fazer lavagens cerebrais aos nossos filhos. Open Subtitles بأنه لفترة طويلة جداً الحكومة حاولت خطف هويتنا السيطرة علي حياتنا وغسل دماغ أطفالنا
    Pensei muito nisto... durante muito tempo. Open Subtitles فكرت في هذا الأمر لفترة طويلة جداً يجب أن تغادر هونج كونج
    Onde ninguém irá encontrá-lo por um bom tempo. Open Subtitles حيث لن يجده أحد لفترة طويلة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus