"لفترة طويلة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante um longo período de
        
    • há muito
        
    • durante muito
        
    • por um longo período
        
    E o prémio foi o reconhecimento de um edifício que esteve em uso durante um longo período de tempo. TED ولقد كانت الجائزة عن الاحتفال بالمبنى الذي كان في الاستخدام لفترة طويلة من الزمن.
    pessoas que viveram no mesmo local durante um longo período de tempo e mantêm uma ligação com o local onde vivem coisa que muitos de nós perderam. TED الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا،
    A alteração climática afetou o mundo durante um longo período de tempo e, gradualmente, as florestas desapareceram, o país começou a secar e o número de tipos de tilacinos começou a diminuir até que, há 5 milhões de anos, só ficou um. TED تغير المناخ قد أثرت على العالم لفترة طويلة من الزمن، وتدريجيا، اختفت الغابات، البلد وبدأت تجف، وعدد أنواع من ثيلاسينيس وبدأت في الانخفاض، حتى قبل 5 مليون سنة مضت، ترك واحد فقط.
    Sou um soldado. E há muito tempo que ando escondido. Open Subtitles أنا جندي و كنتُ مختبئاً لفترة .طويلة من الزمن
    É um segredo que ambos aprendemos a guardar há muito tempo. Open Subtitles هذا السر كنا بارعين في اخفائه لفترة طويلة من الزمن
    durante muito tempo na minha vida, senti que vivia duas vidas distintas. TED لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين
    Então agora temos Deus que vai submergir a Terra permanentemente, ou, pelo menos, por um longo período de tempo, e ninguém está a tomar conta das plantas. TED الآن لدينا الله وهو على وشك القيام بغمر الارض بالمياه بصورة تامة لفترة طويلة من الزمن ولن يهتم احدٌ بالنباتات
    Vou fazer algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles لفعل شيء كان ينبغي علىّ فعله لفترة طويلة من الوقت
    A minha família tem participado nessa luta há muito tempo. TED كانت عائلتي جزءًا من هذا الصراع لفترة طويلة من الزمن.
    Descendo de uma família de mercadores desde há muito, Open Subtitles لقد كنتُ تابعاً لقبيلة التجار لفترة طويلة من الزمن
    Ela conhece-me há muito tempo e podia testemunhar. Open Subtitles أنها تعرفني لفترة طويلة من الزمن و بإمكانها الشهادة
    A Terra e Marte continuaram a atirar pedras um ao outro durante muito tempo. TED وكان كوكبا الأرض والمريخ يتقاذفان الصخور لفترة طويلة من الوقت.
    durante muito tempo, pensámos que a felicidade era um rei no seu castelo. TED لفترة طويلة من الزمن، تظاهرنا أن السعادة هي الملك في قصرة.
    Se ela estivesse viva e a sofrer por um longo período de tempo, eles pagariam mais dinheiro. Open Subtitles بأن نحن يمكننا ان نأذيهم؟ اذا كانت على قيد الحياة,وتعاني من معاناة الناتجة عن الحادث لفترة طويلة من الزمن
    O fármaco perfeito, no ponto de vista de uma farmacêutica é aquele, antes de tudo, que não cura as pessoas, pois elas precisam de continuar a tomá-los por um longo período para que seja rentável. Open Subtitles الدواء اﻷمثل، من وجهة نظر شركة الدواء هو واحد، أوّلاً، الذي لا يَشفي الناس ﻷنّ الناس بحاجة أن يتعاطوه لفترة طويلة من الزمن حتّى يكون مُربحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus