"لفخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma armadilha
        
    Esse bilhete é um engodo para uma armadilha. - Alguém o quer nos Silva esta noite. Open Subtitles هذا الجواب طعم لفخ هذا الشخص يريدك أن تذهب الى فيلا سيلفاس.
    Talvez seja, mas ignorar provas de uma armadilha inimiga e, no mínimo, tolice e, pior, e criminalmente negligente. Open Subtitles ربما هو , لكن تجاهل أدلة لفخ معادي في أحسن الأحوال حماقة وعلى أسوء الأحوال إهمال جنائي
    Sim, estavas a dizer... se fosses um deles, que levar-nos-ias a uma armadilha... capturariam os nossos... obrigar a uma troca. Open Subtitles نعم، كنت تقول أنك إن كنت أحدهم أنك ستقودنا لفخ و تمسك بقومنا
    E isto é o esquema de uma armadilha de ave que acabará por virar-se contra mim e causar-me danos físicos? Open Subtitles وهذا كله تخطيط لفخ طير وسيرجع مفعوله عليّ مسبباً جراحاً جسدية ؟
    Não é do perfil dele, a menos que esteja a levar-nos para uma armadilha maior. Open Subtitles ليست من أساليبه إلا إذا كان يستدرجنا لفخ أكبر ريد، جيه.
    Inconscientemente, o Tyrannosaurus foi atraído por uma armadilha natural. Open Subtitles بدون قصد , انجذب –الترانوصور- لفخ طبيعي
    Não tinha nada. Montei uma armadilha, Lisbon. O assassino vai ser obrigado a verificar o tesouro. Open Subtitles لقد وضعتُ طُعماً لفخ يا (ليزبن) سيكون القاتل مُضطراً للإطمئنان على الكنز
    Pode ser uma armadilha. Open Subtitles فبامكانه ان يقودنا لفخ مباشره
    Pode ser uma armadilha. Open Subtitles ربما كانت تقودكِ لفخ.
    Pode ser uma armadilha. Open Subtitles ربما كانت تقودكِ لفخ.
    Atraí-los para uma armadilha e descobrir quem são. Open Subtitles سأجذبهم لفخ لأعرف ما يريدون
    E se estivermos a ir para uma armadilha? Open Subtitles ماذا إن ذهبنا لفخ
    Ou talvez esteja a levar-te para uma armadilha. Open Subtitles أو ربما يقودك لفخ
    Está a levar-vos para uma armadilha. Open Subtitles لأني أامن انه يقودكم لفخ!
    Está a levar o Al para uma armadilha. Open Subtitles إنه يقود (آل) لفخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus