"لقد أتيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vim
        
    • Venho
        
    • Vinha
        
    • passei para
        
    - Vim o mais depressa possível. - O que temos? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Eu Vim mais cedo para organizar uns arquivos velhos. Open Subtitles لقد أتيتُ مُبكرة قليلاً لأرتب بعض الملفات القديمة.
    Vim falar contigo primeiro, porque achei que era o que querias. Open Subtitles لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك،
    Hoje, Vim partilhar os segredos do nosso sucesso, porque capitalistas como eu nunca foram tão ricos. TED واليوم، لقد أتيتُ لأُشارك معكم أسرار نجاحنا، لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط.
    Eu Vim de um mundo de inveja sobre pênis para um mundo de inveja sobre cérebro. Open Subtitles لقد أتيتُ تواً من عالم طافح بحَسَد القضيب والآن أنا في عالم حَسَد الدماغ.
    Vim cá porque pensei que havia algum problema, mas esta noite não é nada boa. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا لأنّني ظننتُ بأن هنالك خطباً ما ولكن الليلة ليست ليلة مناسبة حقاً فأنا في وسط قضية ما
    Eu Vim o mais rápido que pude. O que temos aqui? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Vim uma vez e não voltarei. Isso posso assegurar-lhe. Open Subtitles .لقد أتيتُ مرة، ولن أعود مجددا أضمن لك هذا
    Vim cá abaixo buscar etiquetas de "avariado". Open Subtitles لقد أتيتُ إلي هنا لأبحث عن بطاقات الأجانب
    Na verdade eu Vim para dizer o que descobri sobre esse cara Que me contratou para seguir você. Open Subtitles لقد أتيتُ لأخبركِ أني قد عثرتُ على الرجل الذي إستأجرني لمراقبتكِ
    Vim tirar-lhe um retrato e entrosámo-nos tão bem que acabei por ficar aqui. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا من أجل أخذ صورة لها و أظن باننا أهتممنا ببعضنا نوعاً ما و لم أغادر قط
    Vim para cá há dois anos depois de uma epidemia de meningite. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا منذ عامين بعد تفشي مرض الالتهاب السحائي
    Toby, Vim aqui porque achei que podíamos ajudar-nos mutuamente. Open Subtitles توبي, لقد أتيتُ هنا لأني ظننت أنه بأمكاننا مساعده بعضنا
    Vim aqui dar condolências e iniciar uma relação, não incomodá-la. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لأقدم احترامي و بدء علاقة و ليس زيادةً لحزن امرأة.
    Vim aqui porque, mesmo depois de tudo, podemos ganhar. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا ، لأنه و حتى بعد كل شيء. بإمكاننا الفوز.
    Vim trocar a minha vida pela do meu pai. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا لأقايض حياتي مقابل حياة والدي
    Sou eu mesma. Vim despedir-me pela última vez. Open Subtitles إنّها حقاً أنــا ، لقد أتيتُ لأودعكما للمرة الأخيرة
    Vim aqui para te dizer de homem para homem, porque eu sei o que esta empresa significa para ti. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لكيّ أخبركَ شيئاً رجلاً لرجل، لأنني أعرف ما الذي تعنينه هذه الشركة لك.
    Não, não. Só Vim aqui para comprar uma coisa. Open Subtitles لا, لا, لقد أتيتُ إلى هنا في الواقع بنيّة الشراء
    Venho cá quase todos os dias. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا كلّ يوم تقريباً.
    Vinha saber se recebeu o panfleto que deixei no correio. Sobre o desfile de noivas para angariação de fundos. Open Subtitles لقد أتيتُ كي أرى إن وصلتكِ النّشره الإعلانيّه الّتي وضعتها في بريدكِ بشأن العرض الزفافي لجمع التبرّعات
    Ouça, passei para lhe dizer que fiz uns planos. Open Subtitles إستمع، لقد أتيتُ لأخبرك أنّي عقدت بعض الترتيبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus