"لقد أتيت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vim de
        
    • Venho de
        
    • Venho do
        
    • vieste por
        
    E eu Vim de muito longe e arrisquei muito... para deixar alguém ser aquele que encontra o ouro. Open Subtitles لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب
    Vim de muito longe para correr. Open Subtitles لقد أتيت من مكان بعيد لكي أقود دراجتي
    Eu Venho de uma nação relativamente pequena, Israel, e, dos oito milhões de israelitas, não conheço a maior parte. TED لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد.
    Eu Venho de terras a leste do Reno, e eu gostaria de continuar a respirar para lá regressar um dia. Open Subtitles لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما
    Venho do futuro porque preciso do poder das Encantadas. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات
    Venho do futuro com uma missão diferente, mas este plano é tão melhor. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل
    Oh, Dick, vieste por mim. Open Subtitles ديك, لقد أتيت من أجلى
    Vim de L.A. Tenho a Ingrid aqui comigo. Open Subtitles "لقد أتيت من "لوس أنجليس إنجريد" هنا معي"
    (Aplausos) Vim de tão longe para estar aqui convosco. TED (تصفيق) لقد أتيت من مكان بعيد لألتقي بكم هنا
    Vim de longe. Open Subtitles لقد أتيت من دومبز
    Vim de L.A. só para ver esta casa. Open Subtitles لقد أتيت من ( لوس أنجيلوس ) لرؤية المنزل
    Vim de tão longe, para estar aqui. Open Subtitles لقد أتيت من بعيد جداً
    Venho de uma longa linhagem de homens imperdoáveis. Open Subtitles لقد أتيت من طابور طويل من الرجال الغير قابلين للعفو
    Venho de um planeta chamado Krypton. Open Subtitles ـ لقد أتيت من كوكب يدعى كريبتون ـ هاه؟
    Eu Venho de um mundo onde a magia boa não é desperdiçada. Open Subtitles لقد أتيت من عالم حيث السحر ليس محروماً
    Venho de uma linhagem de "Wasps" Desde de Moisés. Open Subtitles لقد أتيت من نوع من النحل يعود إلى موسى
    Venho de uma longa linhagem de polícias. Open Subtitles لقد أتيت من عائلة مليئة بالشرطة
    Venho do Departamento de Justiça. Ameaçaram encerrar-nos. Open Subtitles لقد أتيت من وزارة العدل للتو إنهم يُهددون بإنهاء عمل الفريق
    Eu Venho do que se pode chamar "um lar desfeito". Open Subtitles ""لقد أتيت من حيث يمكننا أن نطلق عليه "حطام منزل"
    Eu Venho do outro lado do mundo! Open Subtitles لقد أتيت من الجانب الآخر من العالم
    Venho do futuro. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل
    Venho do Mosteiro de St. John-in-the-Forest. Open Subtitles لقد أتيت من دير القديس (جون) في الغابة
    vieste por vingança. Open Subtitles لقد أتيت من أجل الانتقام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus