Trouxe alguns agentes comigo. Permite-me que os espalhe pela casa? | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟ |
Malta, Trouxe alguns amigos jornalistas. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الأصدقاء هنا من الصحافة |
Trouxe alguns documentos para Charles? | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الأوراق ل"(تشارلز)" ؟ |
Comprei algum material ao miúdo, mas... não matei ninguém. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الأغراض من الفتى أجل لكنني لم اقتل أحداً |
Comprei alguns dónutes. Devem ser estúpidos. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الكعك المحلي إنه اغبياء تقريباً |
Eu trouxe umas caixas do trabalho, então... Se precisares de alguma, serve-te. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الصناديق من العمل لذلك إذا احتجت إلى منها فخذ ما تحتاجه |
Eu trouxe uns trabalhos. Tenho uma prova na segunda. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الواجبات المنزلية لأنهيها لدي إمتحان رياضيات يوم الإثنين |
Bem, trouxe uns papéis para ela. | Open Subtitles | حسناً , لقد أحضرت بعض أوراق العمل من أجلها |
Comprei comida com desconto na bomba. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض لحم الغداء سريع التحضير من محطة الغاز |
- E já não há? Não. Comprei toalhas e uma corrente nova. | Open Subtitles | لا أبتِ، لقد أحضرت بعض المناشف، وسلسلة جديدة للكلب لأنه يكسر سلسلته دوماً |
Eu trouxe soldados da base. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الجنود من القاعدة. |
Eu trouxe umas sobras. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض بقايا الطعام |
Parece que nos trouxe uns brindes. | Open Subtitles | انظروا، لقد أحضرت بعض الفطائر من أجلنا |
trouxe uns bolos. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الفطائر المحلاة |