"لقد أخبرتك أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu disse-te que
        
    • Já disse que
        
    • Eu disse que
        
    Eu disse-te que vinha ver o gajo, não que ia cantar e dançar. Open Subtitles أنظر , لقد أخبرتك أني سأتي لأرى الرجل ولم أعني أني سأغني و أرقص
    Eu disse-te que era boa nisto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني جيدة جدا في هذا
    Eu disse-te que alinhava num hotel. Open Subtitles لقد أخبرتك أني أستطيع الحجز بفندق
    Eu Já disse que dupliquei o produto na área. Open Subtitles أنظر، لقد أخبرتك أني قد غطيت تلك المنطقة
    Já disse que não ia para a esquadra! Open Subtitles مستحيا لقد أخبرتك أني لن أذهب للحجز الاحتياطي
    Eu sabia que faria. Eu disse que o faria. Open Subtitles أعلم أنّي فعلت لقد أخبرتك أني سأقوم بهذا
    Eu disse-te que o faria e farei. Open Subtitles لقد أخبرتك أني سأفعل، وسوف أفعل
    Eu disse-te que ia tratar dessa merda. Open Subtitles لقد أخبرتك أني سأهتم بهذا الهراء.
    Eu disse-te que ia acertar-te onde mais dói. Open Subtitles لقد أخبرتك أني سأضربك حيث تؤلم
    Eu disse-te que viria, Pat. Open Subtitles "لقد أخبرتك أني سآتي إلى هنا يا "بات
    Bem, Eu disse-te que voltava. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتك أني سأعود
    - Eu disse-te que estava a caminho. Open Subtitles حسناً,لقد أخبرتك أني سأتي
    Eu disse-te que não sei. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم.
    Já disse que não sei nada sobre assalto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك
    Já disse que não sei nada sobre assalto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك
    Não. Já disse que isso não faço. Open Subtitles لا , لقد أخبرتك أني لن أقوم بهذا
    Eu disse que ia voltar mais cedo. Open Subtitles لقد أخبرتك أني عائدة مبكراً.
    - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles لقد أخبرتك أني آسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus