"لقد أخبرتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse-nos
        
    • Disseste-nos
        
    • Ela disse
        
    • Ela contou-nos
        
    • Ela falou-nos
        
    Disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. Open Subtitles لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم
    A mãe dele Disse-nos que o Toby confessou que não gritou ou fugiu porque gostou de assistir. Open Subtitles لقد أخبرتنا أمه للتو ان توبي اعترف انه لم يصرخ أو يهرب لأنه أحب المشاهدة
    Tu Disseste-nos que nem mais um único anjo iria morrer nesta batalha. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنه لا يوجد ملاك آخر سيقتل في هذه المعركة
    Disseste-nos que podias proteger-nos de tudo. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك تستطيع حمايتنا، من كل شيء
    Agora, Ela disse que ele parecia estranho, como se tivesse alguma coisa mal com o rosto dele. Open Subtitles لقد أخبرتنا أن الرجل بدا غريب الملامح، كما لو كان هناك شيء غير طبيعي بوجهه.
    Ela contou-nos que você violou a Cori James na escola. Open Subtitles لقد أخبرتنا كيف قمت بإغتصاب (كوري جايمس) بالمدرسة الثانوية.
    Ela falou-nos do dinheiro que você angariou para as crianças em África. Open Subtitles لقد أخبرتنا كل شيء عن تلك الأموال التي جمعتها لأطفال أفريقيا أولئك.
    O senhor foi muito prestativo. Disse-nos o que esperávamos saber. Open Subtitles لقد كنت ودوداً معنا لقد أخبرتنا بكل ما أردنا معرفته
    Dr. Brandt... Disse-nos que não guardava rancores para com Benjamin Tyson. Open Subtitles دّكتور براندت لقد أخبرتنا بأنّك لن تحمل أي روح عدوانية نحو بنجامن تايسون
    De início, Disse-nos para projectar e construir 22 casas. Agora está a dizer-me 18. Open Subtitles لقد أخبرتنا ان نصمم و نبني 22 منزلاً الآن أنت تقول 18
    Ela Disse-nos... Ela estava bêbeda... Open Subtitles لقد أخبرتنا بهذا الأمر وحسب لقد كانت ثملة
    A mãe Disse-nos que estava a fazer pintura e deixou fora a aguarrás por engano. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنها قامت ببعض الطلاء وتركت المواد بالخطأ
    Disseste-nos que o tipo era perigoso, viemos preparados. Open Subtitles لقد أخبرتنا أن الرَجٌل خطر لذا أتينا مٌستعدين
    Disseste-nos que podias entregar o Touro de Bronze em três dias. Open Subtitles لقد أخبرتنا من قبل بأنك تستطيع أن تنقل الثور البرونزي في خلال 3 أيام
    Disseste-nos que eras um DJ muito importante e não querias ter nada a ver connosco." Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك دي جي محترف, ولا تريد عمل أي شيء معنى.
    Maggie, Disseste-nos que não querias partidas de solteira, por isso nós não... Open Subtitles ماغي, لقد أخبرتنا لا للنكات العازبة, لذلك...
    Ela disse que roubou uma arma juntamente com outras coisas da casa. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنها سرقت مسدساً , بالإضافة للعديد من الأشياء من المنزل
    Ela disse que éramos o próximo passo para a evolução humana. Open Subtitles لقد أخبرتنا أننا نمثل الخطوة التالية في التطور البشري.
    Ela disse que não estava bem. Queria dormir um bocado. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنها ليست على ما يرام، وأنها في حاجة لبعض النوم.
    Ela contou-nos o que aconteceu. Open Subtitles لقد أخبرتنا بما حدث
    Ela contou-nos. Open Subtitles لقد أخبرتنا بهذا
    Ela... Ela contou-nos... Apenas uma assistente. Open Subtitles لقد أخبرتنا هذا بنفسها
    Falámos com a assistente dele, a Tiffany, e Ela falou-nos de um incidente envolvendo um vendedor de seguros. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثنا مع مساعدته "تيفاني"، و لقد أخبرتنا عن حادثة تتضمن مندوب لشركة تأمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus